|
از استالین تا حیدر عمواغلی
تجدید چاپ کتاب سوم کسروی درباره مشروطه
دومین چاپ کتاب «مشروطه به روایت کسروی» به کوشش مهدی نورمحمدی توسط نشر علم منتشر شد. این کتاب بر اساس یادداشتهای احمد کسروی در روزنامه پرچم گردآوری شده است.
نشر علم در نخستین روزهای کاری سال جدید (۱۴۰۱) دومین چاپ کتاب «مشروطه به روایت کسروی؛ سومین اثر احمد کسروی درباره مشروطیت بر اساس یادداشتهای او را در روزنامه پرچم» به کوشش مهدی نورمحمدی را با شمارگان ۷۷۰ نسخه، ۲۹۸ صفحه و بهای ۱۴۵ هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب در اردیبهشت ۱۳۹۹ با شمارگان ۷۷۰ نسخه و بهای ۷۵ هزار تومان منتشر شده بود.
سیداحمد کسروی یکی از مشهورترین مورخان و راویان تاریخ مشروطه ایران است. دو کتاب مهم او با عناوین «تاریخ مشروطه ایران» و «تاریخ هجده ساله آذربایجان» دو منبع مهم برای مطالعات پیرامون تاریخ بیداری ایرانیان به شمار میروند. پژوهشگران امروزی بارها به این دو کتاب ارجاع دادهاند و خارج از مرزها نیز ترجمه این دو کتاب بسیار مورد استفاده غیرایرانیهاست.
«مشروطه به روایت کسروی» بر اساس یادداشتهای کسروی در روزنامه پرچم میانه سالهای ۱۳۲۰ تا ۱۳۲۱ خورشیدی فراهم شده است و در واقع سومین اثر او درباره مشروطیت به شمار میرود. به طوری که کسروی خود یادآور شده آرزویش مبنی بر چاپ تصاویر تاریخی در روزنامه پرچم، زمینه ساز انتشار عکسها و مطابی درباره رجال و تاریخ مشروطه در شمارههای بعدی این روزنامه شده است.
کسروی در تعقیب این آرزو در شماره دوم پرچم عکس سیدمحمد طباطبایی و در شماره سوم عکس سیدعبدالله بهبهانی را بدون هیچگونه توضیحی منتشر میکند و پس از این سه شماره است که تا پایان انتشار به غیر از وقفههایی کوتاه علاوه بر عکسهای تاریخی، نوشتهها و اظهارنظرهایی را نیز در ارتباط با آن عکسها منتشر کرده است.
این یادداشتها که درباره رجال و حوادث انقلاب مشروطه است و ارکان و ساختار کتاب حاضر را تشکیل میدهد، شامل ۶ موضوع است: «هواخواهان مشروطه»، «بدخواهان مشروطه»، «گروه سوم»، «یک سند تاریخی»، «یک عکس تاریخی» و «از اینجا و آنجا».
کسروی در شماره ۲۰۵ روزنامه پرچم درباره این موضوعات نوشته است: «ما چون روزنامه پرچم را آغاز کردیم، خواستیم در میان دیگر مطالب خود یادی هم از تاریخ نزدیک ایران دربر داشته باشد و این بود نخست عکسهای پیشگامان مشروطه خواهی را به چاپ رسانیدیم. سپس به بدخواهان مشروطه پرداخته، عکسهای آنان را آوردیم. سپس کسانی را که در مشروطه بوده ولی نه هواخواه یکدل و نه بدخواه آشکار بودهاند، زیر عنوان «گروه سوم» آوردیم.
پس از آن چون شهریور ماه رسید به نام یادآوری از پیشآمدهای شهریور سال گذشته (منظور عکسها و مطالبی است که توسط کسروی به یاد کشته شدگان ارتش ایران در حوادث مربوط به شهریور ۱۳۲۰ در روزنامه پرچم به چاپ میرسید. این یادداشتها چون مرتبط با انقلاب مشروطه نبود، در این کتاب درج نشدهاند.) کنون چون آن نیز به پایان رسیده میخواهیم یک دوره دیگری را زیر عنوان «از اینجا و آنجا آغاز کنیم و این زمان برخی عکسهایی را که در دورههای پیش فراوش گردیده یا عکسهایی که ارتباط به تاریخ دارد ولی با هیچیک از عنوانهای پیش راست نبوده، بیاوریم.»
ویژگیهای کتاب «مشروطه به روایت کسروی»
به شهادت مهدی نورمحمدی در مقدمه این کتاب کسروی در این این یادداشتها به خوبی توانسته نام مشروطه خواهان را در تاریخ ثبت و از تلاشهای آنان در راستای بیداری ایرانیان قدردانی کند. همچنین نثر کسروی در این یادداشتها به مراتب از کتابهای «تاریخ مشروطه ایران» و «تاریخ ۱۸ ساله آذربایجان» سادهتر و روانتر است و در ان از کلمات متکلف و لغات و واژگان ابداعی او اثری به چشم نمیخورد. درباره علت این امر نیز میتوان چنین متصور شد که شاید وی با این اقدام قصد جذب مخاطبان عادی روزنامه و ارجاع آنها به دو کتاب مشهور خود را داشته است.
ویژگی دیگر این کتاب در این است که به نوعی خلاصه کتابهای «تاریخ مشروطه ایران» و «تاریخ هجده ساله آذربایجان» نیز محسوب میشود. بدین دلیل که در برخی موارد، فشردهای مربوط به رویداد یا سرگذشت مورد اشاره را بیان کرده و آن گاه خواننه را برای به دست آوردن آگاهیهای بیشتر به آن دو کتاب ارجاع میدهد. همچنین با وجود موارد مشابهی که بین این یادداشتها و مطالب دو کتاب مشهور کسروی وجود دارد، نوع روایت کسروی در این موارد با آن دو کتاب متفاوت و یا دارای افزودههایی است.
بر این اساس میتوان «مشروطه به روایت کسروی» را ادامه دو کتاب «تاریخ مشروطه ایران» و «تاریخ هجده ساله آذربایجان» نیز به حساب آورد، چرا که برخی از مطالب آن مانند نوشتههای او درباره حاج شیخ علی اصغر لیلاوایی (که یادداشت شماره ۱۵ کتاب است) اسماعیل خویی (یادداشت شماره ۶۱) عارف قزوینی (یادداشت شماره ۱۰۱ و کلنل محمد تقی خان پسیان (یادداشت شماره ۴۶) در دو کتاب دیگر وجود ندارد و یا اینکه در برخی موارد داوریها و نظرهایی درباره شخصیتها درج شده که در آن دو کتاب نیامده است.
اما مهمترین تفاوت یادداشتهای روزنامه پرچم با دو کتاب مشهور کسروی در این است که اگرچه در بسیاری موارد عکسهای آن دو کتاب در این یادداشتها نیز به کار رفته ولی توضیحات مرتبط با آن عکسها نسبت به آن دو کتاب یا متفاوت یا دارای افزودههایی است. نکته دیگر درا ین است که کسروی به صراحت و بدون ملاحظه نظر و داوری خود درباره رجال موثر در انقلاب مشروطه را ابراز کرده و دوستی یا نفرت خود را نسبت به آنان آشکار ساخته که این امر نشانگر شجاعت و بیباکی اوست. این معنی هنگامی برجستهتر میشود که بدانیم در زمان چاپ روزنامه پرچم بسیاری از رجال مورد اشاره یا فرزندان آنان در قید حیات بودهاند.
وقتی استالین به گیلان آمد
نورمحمدی اشاره کرده که هرچند که صراحت و شجاعت کسروی در نگارش مندرجات تاریخ مشروطه مشهود است، اما در یکی دو مورد نظر صریح خود را بیان نکرده و یا اینکه حرف خود را در لفافه به مخاطب منتقل میکند. یکی از این موارد اشاره اوست به حضور استالین هنگام فتح گیلان توسط مشروطه خواهان و شرکت در کشتن آقابالاخان سردار افخم، حاکم رشت. کسروی در یادداشت ذیل عکس سردار محیی نوشته است: «چنانکه گفته میشود یکی از گرجیانی که در آن پیش آمد از قفقاز آمده و در کشتن آقابالاخان و دیگر کارها شرکت جسته کسی است که امروز در حکومت شوروی والاترین جایگاه را دارد.» و او کسی نیست جز استالین.
نقد حیدر عمو اغلی به همراه تمجید از اقدامات موثر او
«مشروطه به روایت کسروی» را میتوان دانشنامه شخصیتهای موثر (چه مخالف و جه موافق) در انقلاب مشروطه ایران دانست. کسروی به خوبی توانسته به ثبت و ضبط شخصیتها و رخدادهای مهم بپردازد. همچنین آن دسته از مخاطبان عام که حوصله خواندن آن دو کتاب مفصل را ندارند میتوانند با این کتاب هم شخصیتها را بشناسند و هم با رخدادهای آشنایی پیدا کنند. یادداشتها در عین ایجاز، معرفی کننده کامل این شخصیتها هستند.
به عنوان پنجاهمین مطلب این کتاب درباره «حیدر عمواغلی» مشهور به حیدر بمبی است که از چهرههای مشهور و اثرگذار دوران مشروطیت به شمار میرود. عمواغلی که از بنیانگذاران حزب کمونیست ایران نیز هست، قلبا هوادار نهضت مشروطه خواهی ایرانیان بود و به دلیل درد وطن تخصص خود یعنی ساخت بمب و مواد منفجره را در جهت اهداف مشروطه خواهان به کار گرفت. اگر او نبود قطعاً مشکلات عدیدهای برای نهضت به وجود میآمد.
درباره او کتابهای مهمی چون «چکیده انقلاب حیدرخان عمواوغلی» به قلم زنده یاد رحیم رضازاده ملک و «حیدرخان عمواوغلی: اسناد و خاطرات» به قلم اسماعیل رائین منتشر شده و در عموم کتابهای تاریخ مشروطه نیز نامش به چشم میخورد. البته هنوز هم نکات مبهمی پیرامون او وجود دارد. کسروی در شماره ۵۴ نشریه پرچم مورخ نهم فروردین ۱۳۲۱ زندگی و فعالیتهای او را در چند پاراگراف درخشان به شرح زیر خلاصه کرده است: «یکی از قهرمانان جنبش مشروطه این مرد را باید شمرد. چنان که گفته میشود حیدر عمواغلی از مردم سلماس بوده ولی در قفقاز بزرگ شده و آنجا درس خوانده و یک یا دو سال پیش از جنبش مشروطه برای کشیدن سیمهای چراغ برق در مشهد از سوی رضایوفها به ایران آورده شده که چند زمانی در مشهد بوده و سپس به تهران آمده و در اینجا به کارخانه چراغ برق وارد شده.
در آغاز جنبش مشروطه این یکی از هواخواهان بسیار خونگرم آن گردید و به یک رشته کارهای بزرگی برخاست. زیرا چنان که دانسته شد، کشتن اتابک با دست عباس آقا با تحریک و نقشه این مرد بوده. همچنین بمبی را که به محمدعلی میرزا انداختند این ساخته و بمب اندازان هم او و همراهانش بودهاند.
پس از بمباران مجلس عمواغلی به قفقاز گریخت و از آنجا به تبریز آمد و با دیگران همدستی نمود و پس از چندی به خوی که تازه گشاده شده بود رفت و در آنجا به همدستی امیرحشمت و دیگران یک کانونی برای آزادی خواهی و جنگ با هواداران استبداد پدید آوردند که خود داستان درازی دارد.
سپس چون تهران گشاده گردید، عمواغلی نیز به اینجا آمد و یکی از سردستگان بود و همیشه در کارها پا در میان داشت. همچنین در کوششهایی که ایرانیان در هنگام جنگ جهانگیر گذشته کردند او یکی از سردستگان شمرده میشد.
روی هم رفته عمواغلی یکی از مردان بسیار جربزه دار و کمیابی بود که در شورش آزادی خواهی ایران شناخته گردیدند. این مرد نیکیهای بسیاری کرده ولی یک گناه بزرگی نیز دارد و آن کشتن شادروان سیدعبدالله بهبهانی است که با دست این و کسانش روی داده.
عمواغلی فریفته یکی از پشروان آزادی بود و آن پیشرو پاکدلی نداشت و این بود که عمواغلی را به این گناه و مانندهای آن واداشته است. عمواغلی در زمانهای آخر به جنگل به نزد میرزا کوچک خان رفت و در آنجا با دست جنگلیان کشته گردید.»
آن پیشرو آزادی که به قول کسروی پاکدل نبود و عمواغلی از مریدان او به شمار میرفت، کسی نیست جز سیدحسن تقیزاده. عمواغلی آنقدر سرسپرده او بود که در دستورش درباره ترور سیدعالی قدر سیدعبدالله بهبانی تردیدی به خود راه نداد.
مجموعه «گام به گام تا داستاننویسی حرفهای» چاپ شد
انتشارات سوره مهر، مجموعه ده جلدی «گام به گام تا داستاننویسی حرفهای» را با همکاری بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان منتشر کرد.
مجموعه ده جلدی «گام به گام تا داستاننویسی حرفهای» با همکاری بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان در انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده است.
این مجموعه منبع جامع و مدونی برای علاقمندان به عرصه نویسندگی است که در کنار ذوق نوشتن اطلاعِ کامل از اصول و رموز نویسندگی را در اختیار مخاطبانش قرار میدهد.
در ادامه نگاهی داریم به هر کدام از کتابهای این مجموعه و اینکه در این ده جلد چه میخوانید.
جلد اول: الگوهای جهانی داستان (ترفندهایی برای عبور از موانع نوشتن)
نویسنده: امی دیر دون
مترجم: مهکامه ستوده یکتا
نوشتن یک رمان یا فیلمنامه تا وقتی که شروع به نوشتن کردهاید فوقالعاده به نظر میرسد اما وقتی پای عمل به میان میآید از کجا شروع میکنید؟ روشهای مختلفی برای نوشتن داستان وجود دارد که از پیش برنامهریزی های فشرده نوشتن بدون ایده اولیه متنوع است. در این کتاب روش بسط و توسعه داستان شرح داده شده و برای به کارگیری آسانتر به صورت مجموعه تمرینهای متوالی آورده شده است.
جلد دوم: میانبرهای رمان (روشهایی برای خلق سریع داستان)
نویسنده: لورا ویتکامب
مترجم: فخرالسادات موسوی
رمان میانبرهای رمان به شما نشان میدهد چگونه به سرعت پیشنویس اولتان را پر محتوا و جذاب بنویسید. لورا ویت کمب با آموزش نکات دقیق و ارائه تمرینهای اثربخش و نکات ارزنده برای خلاصه یک رمان مطرح میکند از شکلگیری طرح کلی تا پیریزی لحن و سایر عناصر داستان.
جلد سوم: نویسندگی خلاق به زبان ساده (خلق شخصیتها و داستانهای جذاب)
نویسنده: مگی هاماند
مترجم: مسعود ملک یاری
نویسنده هدف خود را از نوشتن این کتاب کمک به نگارش رمان داستانهای کوتاه و نوشتههای کوتاه داستانی و غیر داستانی بیان کرده است. او از تمرینها و نمونه آثار بزرگان ادبیات استفاده کرده و کوشیده است مطالب تا حد ممکن کاربردی باشند تا بتوانند ایدهها و فکرهای ابتدایی شما طی فرآیندی به نوشتههای کامل تبدیل شوند.
جلد چهارم: هزار جرقه داستانی (ایدههایی برای نوشتن داستان کوتاه و رمان)
نویسنده: برایان کوهن
مترجم: ملیحه ظریف شاهسون نژاد
این کتاب قرار است به شما در نوشتن کمک کند. یکی از بخشهای سخت نوشتن، یافتن و انتخاب ایده است. رسیدن به ایدههای متفاوت برای نوشتن میتواند به نویسندهها کمک کند تا جلوی قفل شدن ذهنشان گرفته شود. هدف این ایدههای کوتاه راه انداختن مغز و دست است تا توانید به سرعت، دست به نوشتن بزنید.
جلد پنجم: یک سال تا نویسنده شدن (فنون نویسندگی در دوازده درس)
نویسنده: سوزان م. تیبرگین
مترجم: امین زاهدی مطلق
این کتاب شامل ۱۲ کارگاه آموزشی و حاصل بیش از ۱۵ سال تدریس نویسنده است. این درسها آمیزهای از انگیزش و آموزش هستند. به اعتقاد نویسنده نویسندگی یک شیوه زندگی و عادت است کسی که مینویسد یعنی به نوشتن عادت کرده است عادت به معنی کار روزمره و مداوم.
جلد ششم: سبک شخصی در رمان (نکتههایی کاربردی برای نویسندگی به سبک خودتان)
نویسندگان: ریچارد گودمن / فیلیپ ک.جیسون
مترجم: حبیب یوسف زاده
برای زبان صاحبی وجود ندارد. درست است که میتوان آن را فاسد کرد، به لجن کشیده و یا قاعدهمند کرد اما نمیتوان آن را تصاحب کرد. هر شخصی در هر جای دنیا که متولد میشود زبان را به ارث میبرد. زبان موهبتی عظیم، پیچیده و پایانناپذیر است. کتاب حاضر ادای احترامی به این موهبت بزرگ است. هرکدام از فصلهای آن تلاشی برای نمایاندن عمق نجابت، قدرت و شکوه زبان ماست و اشاراتی هستند در با قابلیتهای آن.
جلد هفتم: عادت روزانه نوشتن (نویسندگی خلاق با پنج دقیقه تمرین در هر روز)
نویسنده: مارگرت گراتی
مترجم: مرجان مهدی پور
این کتاب اشتیاق نویسنده به تمرینهای تازه و جذاب برای شاگردانش در کلاس نویسندگی خلاق سرچشمه میگیرد. او قصد دارد در ذهن آنان دریچههای بگشاید تا تشویق شوند که به نیروها و امکانات کلمات مکتوب پی ببرند. گراتی همچنین سعی کرده تا پاسخ مشکلات بسیاری را پیدا کند که نویسندگان مبتدی را به ستوه آورده است.
جلد هشتم: سی و هشت خطای رایج داستان نویسی (و شیوههای دور ماندن از خطاهای تکراری)
نویسنده: جک م. بیکهم
مترجم: محمد علی قربانی
نویسنده در این کتاب تأیید میکند که نوشتههای قبلیتان را با چیزهایی که در این کتاب فرا میگیرید قضاوت نکنید. چرا که باز هم این کار نوعی ماندن در گذشته است و شما را عقب میاندازد. امید من این است که هر کدام از این سرفصلهای سی و هشتگانه را در کارهای آینده خود لحاظ کنید و مراقب باشید که مرتکب این خطاهای تکراری نشوید. اگر این اشتباهات را مرتکب نمیشدهاید که بهتر و اگر قبلاً مرتکب شده اید برای کارهای آینده مراقب آن نقطه ضعفتان باشید.
جلد نهم: تکنیکهای نویسندگان بزرگ (داستاننویسی پیشرفته با تمرینهای کاربردی)
نویسنده: جف دایر
مترجم: عباس پژمان
تکنیکهای نویسندگان بزرگ کتاب خاصی در نوع خود است. هر فصل آن را نویسندهای نوشته که خودش قبلاً توانسته موضوع آن را در رمانها و داستانهایش با درخشش و استادانه خلق کند. مثلاً فصل دیالوگ را دی سی پیر نویسنده ورنون گاد لیتل نوشته است که دیالوگهای درخشانی در رمانهایش خلق میکند. علاوه بر این تمرینهایی در آخر هر فصل دارد که دست کم برای نویسنده نوپا میتواند بسیار مفید باشد اما ویژگی مهم آن شاید در موجز بودن همه مبحثهای آن است.
جلد دهم: شور داستان نویسی (تکنیکهای شوقانگیز برای نوشتن رمانهای عالی)
نویسنده: دونالد ماس
مترجم: آراز بارسقیان
نوشته با شور و حال در هر کلامش نوری مخفی دارد. هر جملهاش همچون رعدی است و هر صحنهاش معماری زیبا. وقتی هدف هر کلمه مشخص شد داستان شروع به ارتباط گرفتن میکند و موجب بر میدارد و به شکلی اعجابانگیز جلویمان ظاهر میشود. شکی نیست چنین رمانهایی به نظر میرسند خود به خود نوشته شدهاند. در واقع این نویسنده است که توانسته بارقهای در داستانش ایجاد کند.
اخبار
حقوق تنظیم قراردادهای بین المللی منتشر شد
کتاب حقوق تنظیم قراردادهای بین المللی(بنیادین) به قلم مهدی پورداد توسط انتشارات خرسندی منتشر شد.
کتاب حقوق تنظیم قراردادهای بین المللی (بنیادین) نوشته مهدی پورداد وکیل پایه یک دادگستری به تازگی توسط انتشارات خرسندی منتشر شده است. مراحل تنظیم حقوقی، اصول تنظیم حقوقی و قالب استاندارد حقوقی برای تنظیم قرارداد از جمله بخشهای کتاب حاضر به شمار میرود. همچنین کتاب حاضر کتابی است که بر روی تکنیک تظنیم قراردادهای بین المللی تمرکز داشته و مسائل پیچیده و کاربردی مربوط به آن را به زبان ساده بیان کرده است. نگارنده با بهره گیری از مطالعات گسترده در نظامهای حقوقی کامن لا و رومی - ژرمنی، مباحث نظری حقوق قراردادهای بین المللی را نیز متناسب با نیازهای امروز، مطرح کرده است.
در پیشگفتار کتاب حاضر آمده است:
رشد و توسعه کشورها در کلیه زمینهها و ابعاد، تا حدود زیادی در گرو پیشرفت اقتصادی است که چنین امری مستلزم ارتباطات مؤثر و مقرون به صرفه در عرصه بین المللی و همچنین داد و ستدهای برون مرزی میباشد؛ بطوری که بستن دربهای اقتصادی کشورها به روی یکدیگر، نتیجهای جز محصور کردن بازار محصولات به مرزهای داخلی و حتی رکود اقتصادی نخواهد شد. همچنین نویسنده در بخشی از کتاب نوشته است:مقصود اصلی از تنظیم حقوقی مناسب، وضوح و شفافیت است؛ بدین معنا که متن مورد نظر با استفاده از سادهترین زبان، کمترین و مناسبترین واژگان، جهت القای دقیق معانی بیان گردد. در عنوان قبلی، ابزارهای مناسب کلی برای سبک نگارشی حقوقی بهتر ارائه گردیده است. راهبردهای اضافی ذیل، بیشتر در جهت نگارش حقوقی اسنادی از جمله قراردادهاست که بایستی درچارچوب سایر اصول، تفسیر و تأویل گردد.
این کتاب با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت 95 هزار تومان منتشر شده است.
دعای ابوحمزه ثمالی به زبان اسپانیایی منتشر شد
ترجمه اسپانیایی دعای ابوحمزه ثمالی توسط انتشارات فانوس دریایی (ناشر فعال در آمریکای لاتین) منتشر شد. فرهاد فلاح مدیر انتشارات بین المللی اسپانیایی زبان فانوس دریایی با اعلام خبر ترجمه و انتشار دعای ابوحمزه ثمالی به زبان اسپانیایی گفت: ترجمه و نشر ادعیه یکی از اهداف جدی انتشارات بین المللی اسپانیایی زبان فانوس دریایی است و در این راستا اقداماتی صورت گرفته و ادعیه ای ترجمه و منتشر شده است. البته سابقه ترجمه ادعیه به زبان اسپانیایی جدید نیست و از گذشته هم این مسئله دنبال می شده است.
وی با اشاره به خصوصیات این ترجمه، ادامه داد: این دعای شریف با همکاری آقای فیصل مرهل یکی از اسلام شناسان مطرح آرژانتینی ترجمه شده است و با توجه به تسلط ایشان به زبانهای عربی و اسپانیایی می توان گفت خروجی این اثر از اتقان و جذابیت ویژه ای برخوردار است. این اثر در 132 صفحه و با صفحه آرایی ای متناسب با سطح مخاطب تنظیم شده است که امیدوارم گام مهمی در انتقال معارف اسلامی در سطح آمریکای لاتین باشد.فلاح در پایان گفت: مجموعه ادعیه منتخب در قالب یک سری به نام عطر عاشقی در حال ترجمه و انتشار است که ترجمه دعای ابوحمزه ثمالی جلد پنجم از این سری است و در شماره های قبل زیارت پیامبر از بعید، زیارت اربعین، زیارت حضرت معصومه و زیارت عاشورا ترجمه و منتشر شده است. انتشارات بین المللی اسپانیایی زبان فانوس دریایی درسطح منطقه آمریکای لاتین فعالیت می کند و تا کنون ده ها اثر با موضوعات مختلف در این منطقه منتشرکرده است.
پویش سفیر ازدواج آسان به ساخت بزرگترین مدرسه جهادی رسید
پویش سفیر ازدواج آسان به ساخت بزرگترین مدرسه جهادی در محروم ترین نقطه کشور در گروه جهادیان راهیان شهادت رسید.
مصطفی عظیمی مسئول گروه جهادی راهیان شهادت با اشاره به پویش سفر ازدواج آسان گفت: در اردوی جهادی نوروز ۱۴۰۱ گروه جهادی راهیان شهادت، پیوندمان را در دور ترین و محرومترین نقطه کشور و در کنار ولی نعمتانمان را با هر چه سادهتر در لحظه تحویل سال در کنار گلزار شهدای گمنام روستای چگردک شهرستان دلگان واقع در جنوب استان سیستان و بلوچستان برگزار کردیم.
وی ادامه داد: با همسرم تصمیم گرفتیم زندگی مان را جهادی آغاز کنیم، از این رو هزینه ازدواجمان را برای ۹ زوج جوان کم برخوردار گذاشتیم تا با تأمین جهیزیه و هزینه مراسم پیوند این ۹ زوج پویش سفیر ازدواج آسان را ایجاد نمائیم که در نهایت منجر به ۱۰ ازدواج آسان و شادی مردم در این روستاها شد.
مسئول گروه جهادی راهیان شهادت افزود: در این دوره جهادی افتتاح بزرگترین مدرسه جهادی ساز را با زیر بنای ۴۸۰ متر مربع و شش کلاس درس، آزمایشگاه و همه امکانات و استاندارهای روز نوسازی مدارس را در محرومترین نقطه کشور داشتیم که در شش دوره جهادی با کمترین هزینه به نفع بیت المال با کمک مالی بنیاد برکت و همت جهادگران گروه جهادی راهیان شهادت به بهره برداری و افتتاح رسید.
عظیمی در پایان گفت: گروه جهادی راهیان شهادت در حوزههای اجتماعی، فرهنگی، آموزشی، پزشکی، پیراپزشکی، اقتصادی، اشتغال خانوار و احداث کتابخانه در بخش خواهران این گروه خدمات ارزنده فراوانی در سطح ۱۴ روستا و بخش این شهرستان نیز داشته است.
اخبار
توسط انتشارات شهید کاظمی؛
«دشمن یک چشم» درباره مقاومت یمن چاپ شد
کتاب «دشمن یک چشم» نوشته سید مهدی موسوی شامل داستانی از مقاومت کشور یمن برای نوجوانان، توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر شد.
کتاب «دشمن یک چشم» نوشته سید مهدی موسوی شامل داستانی برای نوجوانان درباره مقاومت یمن، به تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است.
ماجراهای این کتاب در کشور افسانه خیز یَمن اتفاق میافتد و در آن، سرنوشت پرندهها و آدمها به شکل عجیب و غریبی به هم گره میخورد. در این رمان کودکانه، سنگ سرخ اسرارآمیزی در اختیار پرنده قهرمان است که میتواند به وسیله آن با آدمها سخن بگوید، اما دشمن یک چشم همیشه در کمین این سنگ سرخ است.
در قسمتی از کتاب میخوانیم:
«سردسته کلاغها حسابی جا خورده بود. تا این صحنه وحشتناک را دید، مثل فشنگ دررفت. مرحلهی پنجمِ نقشه هم به خوبی پیش رفت.
تیزپَر دنبال سردستهی کلاغها رفت. کلاغ خِپِل، با ترس و لرز خودش را به یک ساختمان قدیمی رساند. پشت سرش را نگاه کرد تا مطمئن شود کسی او را تعقیب نمیکند؛ اما تیزپَر از دور حواسش به او بود. کلاغ خِپِل از یک پنجرهی شکسته رفت توی ساختمان. تیزپَر هم پشت سرش با احتیاط وارد شد.
همهجا تاریک بود. کلاغ خِپِل قارقاری کرد و فریاد کشید: «رئیس بزرگ، کجا هستید؟ قربانتان شوم! ببینید چه بلایی سر ما آوردند!»
تیزپَر پشتِ یک چهارپایه مخفی شد و سعی کرد در آن جای سوت و کور، کلاغ را گم نکند. یکدفعه دوتا چشم گِرد و قُلُمبه در کنج اتاق، برق زد.»
این کتاب با 80 صفحه منتشر شده است.
«تئاتر تجربی، از استانیسلاوسکی تا پیتر بروک» به چاپ چهاردهم رسید
کتاب «تئاتر تجربی، از استانیسلاوسکی تا پیتر بروک» تالیف جیمز روز اونز با ترجمه مصطفی اسلامیه توسط انتشارات سروش به چاپ چهاردهم رسید.
چاپ چهاردهم کتاب «تئاتر تجربی، از استانیسلاوسکی تا پیتر بروک» تألیف جیمز روز- اِوَنز با ترجمه مصطفی اسلامیه توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شده است.
تجربه کردن، یورش بردن بر ناشناختههاست؛ چیزی است که فقط پس از وقوع میتوان چارچوبش را مشخص کرد. نوگرا (آوانگارد) بودن در حقیقت در صفِ مقدم بودن است. هر یک از چهرههای مهم این کتاب، امکانات تئاتر را بهعنوان هنر گسترش دادهاند و برای هریک از آنان تجربه معنایی متفاوت داشته است. برای استانیسلاوسکی بهمعنای اهمیت بازیگر بوده، حال آنکه برای کریگ امکانات صحنة تئاتر اهمیت داشته است. میرهولد و راینهارت بر اهمیت کارگردان تأکید داشتند و آپیا بر استفاده از نور. برشت سروکارش با کشف سرشت آموزشی تئاتر بود و آرتو معتقد شد که تئاتر باید آن اشاراتی را که در وادی کلمات است منعکس کند، نه واقعیت هر روزی طبیعت را. تئاتر نیکلائیس نشاندهندة ترکیبی از مفهوم تئاتر بیکلام آرتو و تصویر کریگ از تودههای انتزاعی متحرک است. گروتوفسکی و باربارا و پیتر بروک هم عاقبت به جوهر تئاتر بازگشتند؛ به ارتباط بین بازیگر و تماشاگر. سیر این تطوّر نکات بیبدیلی را معیّن میسازد که جیمز روز اِوَنز استادانه به آنها پرداخته است.
در این اثر، روز- اِوَنز تجارب بیش از بیست کارگردان تئاتر را تحلیل و نکات ارزشمند آموزشی آنها را عرضه کرده است.
چاپ چهاردهم این اثر در ۳۰۰ صفحه مصور، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۷۰ هزار تومان عرضه شده است.
«دشمن یک چشم» درباره مقاومت یمن چاپ شد
کتاب «دشمن یک چشم» نوشته سید مهدی موسوی شامل داستانی از مقاومت کشور یمن برای نوجوانان، توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر شد. کتاب «دشمن یک چشم» نوشته سید مهدی موسوی شامل داستانی برای نوجوانان درباره مقاومت یمن، به تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است.
ماجراهای این کتاب در کشور افسانه خیز یَمن اتفاق میافتد و در آن، سرنوشت پرندهها و آدمها به شکل عجیب و غریبی به هم گره میخورد. در این رمان کودکانه، سنگ سرخ اسرارآمیزی در اختیار پرنده قهرمان است که میتواند به وسیله آن با آدمها سخن بگوید، اما دشمن یک چشم همیشه در کمین این سنگ سرخ است.
در قسمتی از کتاب میخوانیم:
«سردسته کلاغها حسابی جا خورده بود. تا این صحنه وحشتناک را دید، مثل فشنگ دررفت. مرحلهی پنجمِ نقشه هم به خوبی پیش رفت. تیزپَر دنبال سردستهی کلاغها رفت. کلاغ خِپِل، با ترس و لرز خودش را به یک ساختمان قدیمی رساند. پشت سرش را نگاه کرد تا مطمئن شود کسی او را تعقیب نمیکند؛ اما تیزپَر از دور حواسش به او بود. کلاغ خِپِل از یک پنجرهی شکسته رفت توی ساختمان. تیزپَر هم پشت سرش با احتیاط وارد شد. همهجا تاریک بود. کلاغ خِپِل قارقاری کرد و فریاد کشید: «رئیس بزرگ، کجا هستید؟ قربانتان شوم! ببینید چه بلایی سر ما آوردند!»
این کتاب با 80 صفحه منتشر شده است.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9725/30122/104723
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9725/30122/104724
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9725/30122/104725
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9725/30122/104726
|
عناوین این صفحه
- تجدید چاپ کتاب سوم کسروی درباره مشروطه
- مجموعه «گام به گام تا داستاننویسی حرفهای» چاپ شد
- اخبار
- اخبار