|
شروح کهن فارسی از «نهجالبلاغه» را به جهانیان معرفی کنیم
علمای ایرانی بویژه از قرن دهم هجری به بعد شرح نهج البلاغه را در دستور کار داشتهاند. این شروح پارسی فارغ از محتوا از زیبایی ادبی خاصی برخوردارند و ضرورت دارد که به جهانیان معرفی شوند.
علی معروفی آرانی، فعال فرهنگی و پژوهشگر و منتقد عرصه فرهنگ در تازهترین یادداشت خود به ضرورت معرفی شروح فارسی از متن شریف نهج البلاغه به جهانیان پرداخته است.
این یادداشت را که در اختیار مهر قرار گرفته در ادامه بخوانید؛
مجموعه گرانسنگ نهج البلاغه که گزیدهای است از خطبهها، نامهها و کلمات قصار امیرمومنان امام علی بن ابیطالب (ع)، پس از کلام الله مجید و احادیث نبوی مهمترین و معتمدترین منبع در شناخت اسلام و آموزههای عظیم شریعت است.
متن شریف «نهج البلاغه» که توسط یکی از اثرگذارترین علمای شیعه یعنی سیدرضی در اواحر قرن چهارم هجری گردآوری شد، در اوج فصاحت و بلاغت است و حاوی دانشهای مهمی در دینشناسی. این متن را میتوان هم کتابی برای آداب زندگی فردی از نگاه شرع مقدس اسلام دانست و هم متنی درباره زندگی اجتماعی در مسیر شرع.
آموزههای این متن شریف را نمیتوان به شمارش درآورد. در جای جای خطبههای آن حضرت (ع) میتوان توصیه به دستورات الهی و عمل به مکارم اخلاق و… را مشاهده کرد. همچنین میان نامههای حضرت (ع) نیز متن مهمی چون نامه به سردار مالک اشتر نخعی وجود دارد که مشهور به «عهدنامه مالک اشتر» است. عهد مالک اشتر سفارشنامه نغز و پر مغزی است که امیرمومنان (ع) آن را برای مالک اشتر نخعی نوشت و او را که از سوی آن حضرت به حکومت مصر منصوب شده بود راه و آئین فرمانروایی آموزانید.
این عهد سند بسیار عزیز و شریفی است که از روزگاران دور به دست ما رسیده و نه تنها از ارجمندترین وثایق کهن شیعه و بلکه از گرامیترین اسناد سیاسی تاریخ اسلام است و حتی میتوان مباحث و مبانی دموکراسی را از منظر فقه سیاسی شیعه از این عهدنامه استخراج کرد. در این دستور فراخ و تعلیم کبیر که جامع آرا سیاسی و آئین کشورداری است، ژرفگوییها و نکتههای نغز بسیاری است که آحاد ملت و همچنین حاکمان در هر برهه تاریخی به آن محتاجند. متنی است که هیچگاه کهنه نمیشود و در ظروف «زمان» و «مکان» نمیگنجد.
آداب دموکراسی شیعی و آداب حقوق بشر از منظر شیعه را میتوان از این متن دریافت. جالب اینجاست که قرنها بعد، وقتی حقوقدانان غربی پس از تشکیل سازمان ملل متحد، به درستی اسنادی بالادستی را به عنوان حقوق بشر تدوین کردند، همگان متوجه شدند که نکات مترقی این حقوق در متونی چون عهدنامه مالک اشتر وجود داشته است و تازه آن اسناد به جامعیت نگاه پیشوای شیعیان به مسئله حقوق بشر هم نمیرسد.
برخی از علمای ایرانی در طول تاریخ به شرح نهج البلاغه و شرح نامههای حضرت امیر (ع) از جمله عهدنامه مالک اشتر اقدام کردهاند. زبان این متون بسیار جذاب است و در آنها از نکات و بعضاً حکایتهایی تاریخی استفاده شده که اهمیت بسیاری دارد. این شروح را میتوان به جهانیان معرفی کرد، اما برخی از این شروح متأسفانه حتی در دسترس ایرانیان نیز قرار ندارد. از جمله آنها کتاب «تنبیه الغافلین و تذکره العارفین» اثر ملأ فتحالله کاشانی عالم شیعی عصر شاه طهماسب صفوی است.
«روضه الابرار» اثر ابوالحسن علی بن حسن زوارهای از علمای قرن دهم (معاصر با شاه اسماعیل صفوی) یکی دیگر از شروح مهم فارسی نهج البلاغه است. وی که از شاگردان عالم معروف محقق کرکی بود، پس از پایان تحصیلات خود به هرات رفت، اما پس از به قدرت رسیدن شاه طهماسب به ایران بازگشت و آثار معروف خود را نوشت.
دیگری، شرح فارسی میرزامحمّدباقر بن محمّد بن محمّد نواب لاهیجی، فقیه، حکیم، محدّث و فقیه عالیقدر، از اکابر علمای عهد فتحعلی شاه قاجار است که در دو جلد به مرحله نگارش درآمده است. دیگر متن مهم «منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه» اثر میرزا حبیبالله خویی از علمای شیعه قرن سیزدهم و چهاردهم قمری است. او از شاگردان میرزای شیرازی بود و البته شرحش ناتمام ماند و مرحوم آیتالله حسن زاده آملی یکی از اندیشمندانی بود که این شرح را تکمیل کرد. این شرح به دو زبان فارسی و عربی است.
«الحواشی الضافیة و الموازین الوافیة» شرح فارسی مختصری است بر نهج البلاغه به قلم سیدنعمت الله جزایری از علمای مشهور قرون یازدهم و دوازهم هجری. او از شاگردان چهرههای مشهوری چون علامه مجلسی، آقا جمال خونساری، شیخ حر عاملی و فیض کاشانی بود و شرحش ساده است و مطابق با زبان عوام.
اما شرح پارسی ملأ محمدصالح روغنی قزوینی از نهج البلاغه نیز اهمیت بسیاری دارد. ملأ محمدصالح از دانشمندان مشهور ایرانی قرن یازده و ابتدای قرن ۱۲ هجری است. او شاگرد میرداماد و ملأ خلیل قزوینی بوده و در فلسفه و تاریخ و ادبیات مهارت ویژه داشت. به همین دلیل نیز شرحش ویژگیهای برجستهای از نظر ادبیت فارسی دارد. ملأ محمدصالح بعدها به شرح عهدنامه مالک اشتر نیز اقدام کرد و آن را برای شاه عباس دوم نگاشت. این شرح به تصحیح علی فاضلی توسط انتشارات دانشگاه مفید قم منتشر شد.
اما عهدنامه مالک اشتر نیز به عنوان متنی مجزا بارها مورد شرح قرار گرفته است و بسیاری از این شروح نیز به زبان شیوا و زیبای پارسی است. یکی از مهمترین این شروح شرح محمد بن حسین بن علی نقی همدانی است که با عنوان «هدایات الحسام فی عجائب الهدیات للحکام» شهرت دارد. این متن تفصیلیترین شرح پارسی عهدنامه مالک اشتر است و در عصر حاضر نیز با تصحیح علیرضا هزار در سال ۱۳۸۱ منتشر شد و دیگر هرگز رنگ تجدید چاپ را به خود ندید. مصحح به انتهای کتاب ترجمه منظوم احمد وقار بن میرزا کوچک وصال بن محمد شفیع (۱۲۳۲ – ۱۲۹۸ ق) از عهدنامه مالک اشتر با عنوان «رموز الاماره» افزوده است.
«هدایات الحسام فی عجائب الهدیات للحکام» ویژگیهای بسیاری دارد که مصحح کتاب در مقدمه خود به آن اشاره کرده است. نخستین ویژگی آن نثر روانش است. نثری که نگارنده در به سامان کردن و طراحی هندسه شرحنامه خود به کار گرفته، نگارشی است فخیم، روشمند، محکم و در عین حال لطیف. شیوایی و سلاست قلم محمدحسین بن علی نقی همدانی در جای جای کتاب خواننده را در فضای فراخ ژرف گوییهای هدایات، رها و سبکبال مینشاند و شهد فهم و هضم معانی و مفاهیم بلند کتاب را در کام وی سخاوتمندانه میچشاند.
دیگر ویژگی تقسیم و تبویبِ نیکوی کتاب است. نویسنده عهدنامه را به پارهها و جرعههای کوچک تقسیم کرده و یکان یکان آن را با ظرافت تمام، گشوده و شرح میکند. همین نکته هدایات در میان اقران خود سرآمد کرده و دانش افشانیهای آن را فزونی بخشیده است. سومین ویژگی استفاده و اشاره به نکتههای ادبی است. محمدحسین همدانی در شرح خود هرگاه در کلام مبارک علوی و یا آیات کریمات خداوندی و نیز دیگر روایات، نکتهای ادبی یا لغوی برجستهای میبیند، آن را از کف نمیدهد. گشودن بخشها و فصلهای جداگانه ویژگی بعدی است. شرحنگار همدانی آن هنگام که تبیین و گشایش مطالب را نیازمند بحثهای تفصیلی ببیند، فرشهای جدید بر کرانه گفتههای خویش میگستراند. این مباحث استطرادی بیشتر صبغه اخلاقی، فقهی و تفسیری دارند. «بیان معنی ورع و تقوی»، «حقیقت، درجات و رتبههای آن»، «صفات قاضی»، «امور مربوط به وزارت» و «توبه، انواع و شروط آن» عناوین برخی از این مباحث است.
ویژگی دیگر استفاده بسیار از احادیث است. نگارنده در تفسیر کلام امیرمومنان (ع) و شرح آن بسیار از روایات و اخبار بهره میگیرد. وی گاهی تمام متن عربی روایت را بدون برگردان آورده و گاهی فقط پارسی شده حدیث و گاهی نیز هر دو را. ویژگی ششم در استفاده از حکایات بسیار و اقوال حکماست. چنانکه در مقدمه کتابش آورده هدف او از این شرح نگاری به دست دادن «کتابی در آداب حکومت، مشتمل بر قواعد متقنه و قوانین محکمه» است که در آن از «پارهای از ضمائم و اضافات از حکایات و بیانات که بعضی نفع عمومی دارد و بعضی اختصاص به خواص» بهره و مدد گرفته است. از این روست که داستانهای نغز و دلنشین متناسب با مفاد عهدنامه و نیز ذکر گفتههای حکیمانه کسانی چون خواجه نصیرالدین طوسی، افلاطون، ارسطو، هرمس، فضل ذوالریاستین، جمشید، فرعون، هوشنگ و… و همچنین شعرهایی از پارسی سرایان بنام، در جای جای کتاب نمود دارد. خلاصه اینکه در این شرح پیام حضرت امیر (ع) به روشنی مطرح شده و به مخاطب انتقال داده میشود.
شروح فارسی دیگر نیز هم بر نهج البلاغه و هم بر عهدنامه مالک اشتر وجود دارد. همانطور که اشاره شد ضرورت دارد این شروح در کشورهایی که زبان فارسی رایج است یا در کشورهایی که مراکز تحقیقاتی در زمینه زبان فارسی وجود دارد، منتشر شده و در دسترس علاقهمندان قرار گیرد. همچنین برای آشنایی هرچه بیشتر فرهنگدوستان دیگر کشورها با فرهنگ و ادبیات ایرانی – اسلامی این متون به زبانهای دیگر نیز ترجمه و منتشر شوند. نمایندگان فرهنگی رسمی ایران در دیگر کشورها میتوانند این وظیفه مهم را بر عهده بگیرند.
در دومین جلسه «داستان و آرمان» مطرح شد؛
روایت جریانی که آثار آمریکاستیز را در اینکشور کنترل میکند
محمد قاسمیپور گفت: در آمریکا جریانی وجود دارد که اجازه نمیدهد خیلی از کارها مطرح و ترجمه شوند. به اینترتیب بخش بزرگی از آثار آمریکاستیز در چاپ اولشان کنترل میشوند.
دومین اجرا از ویژه برنامه «داستان و آرمان» فرهنگسرای اندیشه با موضوع جریانهای مخالف ادبی درون آمریکا و درونمایه رمانهای ضدآمریکایی روز گذشته با حضور محمد قاسمیپور، محقق حوزه ادبیات پایداری و محمدعلی شفیعی، مترجم و پژوهشگر حوزه آمریکا برگزار شد.
در ابتدای این مراسم، محمدعلی شفیعی گفت: در این جلسه میخواهم با موضع آمریکاشناسی به حوزه ادبیات نگاه کنم. همچنین نویسندههایی را معرفی و موضوعاتی که مورد پردازش قرار میگیرند موضوعاتی هستند که معمولاً در رمانهای ضدآمریکایی بدان پرداخته میشود، سیاه پوست هاست که از حیث تاریخی بدان توجه شده است. موضوع دیگر سیاهان است و از این گذرگاه بردهداری در آمریکا مورد نقد قرار میگیرد. علاوه بر این، به موضوع مهاجران نیز به عنوان یکی از موضوعات رمانهای ضدآمریکایی پرداخته شده است. اتفاقاتی که برای مهاجران که عمدتاً در اقلیت نیز بودهاند، رخ داده دستمایه این رمانها قرار گرفته است. موضوع دیگر، نگاه اقتصادی به آمریکاست و همچنین چالشهای اجتماعی سیاسی در این کشور نیز در قالب رمانهای ضدآمریکایی روایت شده است.
این مترجم و پژوهشگر حوزه آمریکا با طرح یک پرسش صحبتهای خود را ادامه داد و گفت: سوال اصلی من در این جلسه این است که چه چیزی ادبیات ضدآمریکایی نیست؟ ما فکر میکنیم هر کتاب و فیلمی که درباره موضوعی از آمریکا «بد» بگوید یا بنویسد، ادبیات و سینمای ضدآمریکایی است، اما واقعیت این است که چنین گزارهای صحیح نیست و نمیتوان هر اثری که آمریکا را نقد میکند ادبیات ضدآمریکایی قلمداد کرد.
وی افزود: بنده فکر میکنم هر اثری که یک موضوع خاص را دستمایه قرار داده و تنها همان را نقد میکند و به کلیات کاری ندارد، جز ادبیات ضدآمریکایی قرار نمیگیرد. برای مثال، یکی از نویسندگان مشهور آمریکایی کتابی به نام «سیاهها» دارد که درباره رسوایی جنسی خانواده شناختهشده جان اف کندی است. در ایران و در دنیا میگویند که این کتاب ضدآمریکایی است اما به نظر بنده چنین نیست. بنده معتقدم که چنین آثاری به ما القا میکند که فقط این یک نفر بد است، ما او را نقد کردیم و دیگر تمام شد. بنده معتقدم که رمان ضدآمریکایی باید ساختار فساد پرور و قدرت طلب آمریکایی را نقد بکند و مصداقهای کوچک را نمیتوان جز این ادبیات دستهبندی کرد.
شفیعی ضمن معرفی برخی نویسندگان با آثاری در نقد آمریکا گفت: هاوارد فاست یکی از نویسندههایی است که آثار او در دسته رمان ضدآمریکایی دستهبندی میشود. از جمله آثار او میتوان به رمانهای «مهاجران»، «آمریکایی» و «آخرین مرز» اشاره کرد؛ این کتابها به خوبی نشان دادند که ساختار آمریکایی فاسد است.
جان فانته نیز دیگر نویسندهای است که آثار او در همین بخش دستهبندی میشود. به نظرم اگر میخواهیم مکانیزم سرمایهداری در آمریکا را درک بکنیم، کتاب «خوشههای خشم» جان اشتاینبک اثر خوبی است. این کتاب را نباید محدود به یک پدیده در آمریکا (خشکسالی) بدانیم و باید جامعتر به آن نگاه کرد. این کتاب ذات سرمایهداری خشن آمریکایی را نقد کرده است.
محمد قاسمیپور دیگر سخنران این جلسه بود. او در ابتدا گفت: چند رکن و مؤلفه تمدنساز وجود دارد که وقتی اینها کنار هم قرار میگیرند، تمدن شکل میگیرد. به صورت مختصر، اینها را در قالب ۴ رکن علم، تکنولوژی، جهانبینی و زبان میبینم که میتوانند تمدنساز شوند. در دل زبان، هنر و ادبیات را جای میدهند چرا که این دو زاییده زبان هستند.
وی افزود: در اینجا میخواهم بگویم که رمان به عنوان یکی از اصلیترین زیرشاخههای ادبیات، جز مولفهها و ارکان تمدنساز است. به نظرم خوب است به این سوال پاسخ بدهیم که رمان در جامعه آمریکایی چه نقشی دارد؟ برای ما، رمان قالبی وارداتی است، اما در آمریکا پیشینه بسیار طولانی دارد. در جامعه آمریکایی، رماننویس خود را موظف میداند که در جهت اصلاح جامعهاش نقش داشته باشد و با پذیرش مسئولیت، اثرگذار عمل کند.
این نویسنده و محقق گفت: برای مثال، ۹ سال بعد از نوشته شدن کتاب «کلبه عموتم»، جنگ بین شمال و جنوب با هدف لغو بردهداری آغاز میشود. در پایان این جنگ، بردهداری به نوعی کنار گذاشته میشود. پس میتوان گفت که انتشار این کتاب و نقش تعیینکننده آن در چنین موفقیتی بسیار پررنگ بوده است. بنده معتقدم ضدیتی که امروز نسبت به جامعه سرمایهداری و استعماری آمریکا داریم، طبعاً بسیار متفاوت با ضدیتی است که یک هنرمند آمریکایی با جامعه خود دارد. به نظرم جوانان ما باید به این نکته مهم نیز توجه داشته باشند.
وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ملاحظه جدی که در جامعه آمریکایی وجود دارد این است که جریان مدیریتی و کنترلی اجازه نمیدهند خیلی از کارها مطرح شده و ترجمه شوند. بر همین اساس، بخش بزرگی از آثار آمریکاستیز که نقدهای جدی به سیستم و ساختار آمریکا وارد کردهاند، در همان چاپ ابتدایی کنترل میشوند. این کنترل بهگونهای است که اسم این کتابها خیلی مطرح نشده و بنابراین درخواستی از سوی کشورهای دیگر برای ترجمه آن وجود نخواهد داشت. به عبارت دیگر، عمده آثاری که در قالب رمان ضدآمریکایی شکل گرفته، امروز در اختیار ما نیست و اجازه ندادند به زبانهای دیگر ترجمه شود.
این نویسنده افزود: کتابی به نام «مگا» در آمریکا نوشته شده است که بیرحمانه نظام سرمایهداری در آمریکا را نقد کرده است، این کتاب به استعمار نو میپردازد اما در کشورمان ترجمه چندان دقیقی از آن نداریم. بنابراین برای پیدا کردن آثار ضدآمریکایی و ترجمه آنان به فارسی نیاز است کندوکاو بیشتری بکنیم. نباید منتظر جریانهای غالب، جایزههای ادبی سالانه و … باشیم که ببینیم به چه کتابی جایزه دادند و همانها را ترجمه کنیم.
قاسمیپور گفت: به نظرم موضوع نژادپرستی یکی از مهمترین مقولاتی است که در قالب آن میتوان آمریکا را زیر سوال برد. همچنین ورود مداخلهجویانه آمریکا به جنگها مفهوم مهمی است که پشتپرده جنگطلبی و ماهیت استعماری این کشور را نمایان میکند. در حقیقت باید این سوال را بپرسیم که چرا در هر جنگی، پای آمریکا در میان است؟ به نظرم بحران امروز آمریکا که در قالب ادبیات نیز به چشم میخورد، ناشی از جنگطلبی و نژادپرستی است. آمریکا نتوانسته نخبگان خود را قانع کند و بر اساس آمارها بیشترین میزان نارضایتی در همین گروه به چشم میخورد.
یامینپور مطرح کرد؛
پیام امروز رسانههای جهان اثر سیلابی دارند
معاون وزیر ورزش و جوانان با تاکید براینکه پیامهای امروز رسانههایجهان اثر سیلابی دارند، گفت: سالمترین گونهی پیام که کمک میکند تخیل مخاطب قوی شود، کتاب است.
وحید یامینپور معاون وزیر ورزش و جوانان روز دوشنبه، ۵ اردیبهشت در نشست «کتاب و هویت» غرفه نوجوان بیست و نهمین نمایشگاه قرآن کریم گفت: «وقتی صدا به صدا نمیرسه مثل آواز خواندن در بازار آهنگران است» این یک واقعیت از دنیای امروز است.
وی افزود: هیچوقت در طول تاریخ در زندگی بشر اینقدر دنیا شلوغ و پر سروصدا نبوده است در حالی که همیشه فرصتی برای شنیدن صداهای متفاوت بوده است به خاطر همین وقتی یک پیام مفید و ضروری را برای کسی داشته باشید، لابهلای این صداها گم میشود لذا بشر امروز گیج ترین بشر تاریخ است. معاون وزیر ورزش و جوانان با تاکید بر اینکه روح انسان از میان میلیونها مخلوق خداوند لطیفترین است، گفت: لطیفترین مخلوق که روح است حتی اگر درک زیادی داشته باشد و بخواهد از هر فکری چیزی بردارد، دچار سوءهاضمه میشود و توان هضم را از دست خواهد داد.یامین پور بسیاری از پیامهای جهان امروز را غیرمفید و غیرضروری دانست و افزود: در جهان امروز و بعد از وب کسی به فکر مخاطب نیست چون همه میخواهند پیام برسانند. رسانهها در این شرایط همانند سوپر مارکتاند که فقط بهفکر انتقال پیام و فروش محصول میباشند. رسانهها فقط میخواهند یارگیری کنند و تنها کسی که از مخاطب مراقبت میکند خودش به وسیله دروازهبانی از قوا و استعدادها است.وی گفت: از گونههای پیام که مخاطبان را محاصره کرده است فیلم، تصویر و صوت فراگیرترین است اما سالمترین گونهی پیام که کمک میکند تخیل مخاطب قوی شود، کتاب است. کتاب جلوی سوءهاضمهی درک را میگیرد و در خدمت تخیل و قوای ادراکی است و مخاطب را تقویت میکند و عضلههای فکر و جان را کمک میکند. معاون وزیر ورزش و جوانان با تاکید بر اینکه کتاب جهان دارد و مخاطب را به جهان خودش دعوت میکند، افزود: کتاب شما را به دیدن جهان دیگری دعوت میکند. کسی که کتاب میخواند فرصتهای زندگی تکثیریافتهای و تجربه جهانهایی را خواهد داشت که امکان تجربهی آن را نداشته است.
اخبار
روایت نقش طلاب جهادی
در سیل ۹۸ چاپ شد
روایتی داستانی برگرفته از خردهقصههای واقعی در کتاب «سیاحت سیل» به قلم مهدی کرد فیروزجایی توسط سوره مهر منتشر شد.
کتاب «سیاحت سیل» با روایتی از حادثه سیل سال ۹۸ نوشته مهدی کرد فیروزجایی بهتاگزی توسط انتشارات سوره مهر منتشر و راهی بازار نشر شده است.این کتاب که به سفارش پژوهشکده باقرالعلوم (ع) به نگارش درآمده در قالبی داستانی و دراماتیک به شرح روایتی از حضور جهادی طلاب در حادثه سیل فروردین ماه سال ۹۸ در قالب ۲۱ فصل پیوسته داستانی میپردازد. نویسنده در «سیاحت سیل» از طریق گفتوگو با طلاب جهادی حاضر در مناطق سیلزده در استانهای مختلف درگیر، داستان بلندی را که حاصل تجمیع مشاهدات و تخیلات است، به نگارش درآورده است.در آغاز این کتاب میخوانیم:دیگر اعتقادی به امامزاده ابراهیم نداشتم. مادر که میدید برای شهلا بیقرارم دلداریام میداد و میگفت: «من نذر امامزاده ابراهیم کردهم که به شهلا برسی.» اما نرسیدم. به نظرم همه چیزشان خرافات میآمد. من که دخترباز نبودم؛ عاشقش بودم. برای همین بدم میآید بگویم شهلا دوستدخترم بود. اگر آن شیخ لعنتی برایش خواستگار نمیآورد، تا الان به او رسیده بودم.
کتاب «سیاحت سیل: روایت حادثه سیل ۱۳۹۸» به قلم مهدی کرد فیروزجایی در شمارگان ۱۲۵۰ نسخه به قیمت ۴۵ هزار تومان در دسترس علاقمندان قرار دارد.
رمان «مادام محبوبام» منتشر شد؛
قصه فاصلهگرفتن و بازگشت به دین
رمان «مادام محبوبا» نوشته مرضیه احمدی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر شد. رمان «مادام محبوبا» نوشته مرضیه احمدی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر و راهی بازار نشر شده است.تغییر راه جوانان به راه درست و اسلامی با الگوهایی که در واقعیت، تغییر نکردهاند یا اگر تغییری داشتهاند پس از چند صباحی، این تغییرات دوباره کمکم به سمت آنچه که بودند، بازمیگردد، دستمایه اصلی رمان مادام محبوبا است؛ داستان زندگی دختری به اسم محبوبه که از مذهب فاصله میگیرد و به مدت ۸ سال در دبی بزرگترین سالن آرایش را داشته است؛ اما طی ماجراهایی با یک فرد مذهبی آشنا میشود و ازدواج کرده و محجبه میشود. این رمان روایتی متفاوت است از احوالات درونی بانوانی که به تازگی به تحول، درک و شناخت از نقش و جایگاه زن مسلمان، حجاب و… رسیدهاند و در تغییر تدریجی با انتخاب پوشش چادر محجبه شدهاند و به مذهب روی آوردهاند.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«انگار یک سطل آب سردروی سرم ریخته باشند. از بچگی تا الان مثل فیلم از جلوی چشممردمی شد. مامان بهترین حامی زندگی ام بودوالان باید بین اوورفتن یکی را انتخاب میکردم. طاقت دیدن دل شکسته اش رانداشتم. حتی به ذهنم خطورنمیکرد که برای ساختن دوباره زندگی ام بایدستونی به اسم مادروپدر را از دست بدهم. حرصم درآمده بود. پذیرفتن این حرف برایم سخت بود. از یک طرف برای اقامت در کشوردیگر از من میخواستند تغییر دین بدهم، از طرف دیگر کشور خودم ممکن بود من را نپذیرد. شاید دیگر نمیتوانستم پدرومادرم را از نزدیک ببینم. دیانا گفت: تصمیمت را بگیر. بعد به کلیسا برو و شرایط گرفتن گواهی غسل تعمید را بپرس. باید کلیسا تأیید کند تو مسیحی هستی. اشک و تردید مثل خوره ی جانم افتاده بود، شب تا صبح راه میرفتم و صفحات اینترنت را زیر و رومی کردم. وقتی از دانمارک میخواندم و میدیدم، هوش از سرم میپرید و وقتی از مسیحی شدن و تبعات آن میخواندم، ترس وجودم را میگرفت.»
اینکتاب با ۱۸۴ صفحه و قیمت ۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
محسن پرویز دبیر علمی دومین دوره جایزه شهید سلیمانی شد
در اولین جلسه شورای علمی دومین دوره جایزه شهید سلیمانی محسن پرویز بهعنوان دبیر علمی جایزه شهید سلیمانی معرفی شد.
اولین جلسه شورای علمی دومین دوره جایزه شهید سلیمانی برگزار و در اینجلسه مقرر شد تا علاوه بر تجلیل از آثار پژوهشی برتر منتشر شده در سالهای ۱۳۹۹ و ۱۴۰۰، پژوهشگران و مراکز پژوهشی برتر نیز معرفی و از آنها تجلیل شود. همچنین در این جلسه بر ضرورت ثبت جایزه شهید سلیمانی بهعنوان یک رخداد علمی و پژوهشی تأکید شد.
شورای علمی دومین دوره دوسالانه انتخاب آثار برتر پژوهشی دفاع مقدس و مقاومت در این جلسه برگزاری نشستهای تخصصی با موضوع «ضرورت پژوهش درباره دفاع مقدس و مقاومت»، تبدیل موضوع پژوهش درباره دفاع مقدس و مقاومت به گفتمان عمومی در سطح جامعه علمی کشور، لزوم ارتباط با پژوهشگاهها و اندیشکدهها، لزوم برطرف کردن موانع پژوهش و ایجاد سازوکار لازم برای توجه مراکز علمی به موضوع مهم پژوهش در حوزه دفاع مقدس و مقاومت و حمایت مالی و معنوی از پایاننامههای دکتری با موضوع پژوهش درباره دفاع مقدس و مقاومت را از اقدامات مهمی برشمردند که باید در خلال روند اجرای این دوسالانه اجرایی و عملیاتی شود.
همچنین در این جلسه با اتفاقنظر اعضای شورای علمی، محسن پرویز بهعنوان دبیر علمی دومین دوره دوسالانه انتخاب آثار برتر پژوهشی دفاع مقدس و مقاومت (جایزه شهید حاج قاسم سلیمانی) انتخاب شد. محسن پرویز در اولین دوره جایزه شهید حاج قاسم سلیمانی نیز سمت دبیر علمی این جایزه را بر عهده داشته است.
اخبار
چاپ دوم «کش بازی» از مجموعه آدامسیها منتشر شد
کتاب «کش بازی» از مجموعه آدامسی ها نوشته زینب علیزاده لوشابی با تصویرگری مهرانه جندقی توسط انتشارات سروش به چاپ دوم رسید.
چاپ دوم کتاب «کِش بازی» از مجموعه آدامسیها نوشته زینب علیزاده لوشابی با تصویرگری مهرانه جندقی برای گروه سنی ب توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.
آدامسیها یک مجموعه داستان چند جلدی با چهار شخصیت اصلی نعنایی، زنجبیلی، بادکنکی و آتشی است همچنین دو شخصیت دکتر موزی و توت فرنگی هم در برخی جلدها حضور دارند.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«آنها از آدامس درست شدهاند و همین مسئله دنیای شأن و نیز نیازها و گاه موقعیتهایی را که در آن قرار میگیرند متفاوت میسازد. دنیای آدامسیها یک دنیای فانتزی است که در برخی موارد متفاوت از دنیای ما آدمها است و برخی قواعد و قوانین و حتی بازیهای مخصوص و متناسب با خودشان را دارند. برای نمونه آنها وقتی در گرما باشند بدنشان شُل و وقتی در سرما یا در آب قرار بگیرند، سفت میشوند؛ آنوقت باید داخل دستگاهی به اسم ورزونک بروند. ورزونک دستگاهی است که آدامسیها را ورز میدهد تا به شکل اولشان دربیایند. آدامسیها هرکدامشان ویژگی مخصوص به خود دارند. مثلاً آتشی وقتی عصبانی شود موهایش آتش میگیرد و آنوقت دوستانش باید با کپسول آبی که روی پشتش هست آتش را خاموش کنند یا بادکنکی وقتی هیجان زده است پرباد میشود.»این داستان؛ کِش بازی، به کودکان آموزش میدهد که به حرفهای اشتباه دوستان و اطرافیانشان گوش نکنند و دست به کارهای خطرناک نزنند. داستان در مورد توت فرنگی است که تازه وارد شهر آدامسیها شده. دکتر موزی به بقیه آدامسها توصیه میکند که مراقب توت فرنگی باشند و با او بازی کنند اما توت فرنگی به حرفهای اشتباه بقیه آدامسها گوش میکند و دست به کار خطرناکی میزند.
چاپ دوم این کتاب در ۱۶ صفحه رحلی مصور رنگی، شمارگان ۱۵۰۰ نسخه با قیمت ۲۵ هزار تومان عرضه شده است.
رمان «مادام محبوبام» منتشر شد
قصه فاصلهگرفتن و بازگشت به دین
رمان «مادام محبوبا» نوشته مرضیه احمدی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر شد.
رمان «مادام محبوبا» نوشته مرضیه احمدی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر و راهی بازار نشر شده است.
تغییر راه جوانان به راه درست و اسلامی با الگوهایی که در واقعیت، تغییر نکردهاند یا اگر تغییری داشتهاند پس از چند صباحی، این تغییرات دوباره کمکم به سمت آنچه که بودند، بازمیگردد، دستمایه اصلی رمان مادام محبوبا است؛ داستان زندگی دختری به اسم محبوبه که از مذهب فاصله میگیرد و به مدت ۸ سال در دبی بزرگترین سالن آرایش را داشته است؛ اما طی ماجراهایی با یک فرد مذهبی آشنا میشود و ازدواج کرده و محجبه میشود.
این رمان روایتی متفاوت است از احوالات درونی بانوانی که به تازگی به تحول، درک و شناخت از نقش و جایگاه زن مسلمان، حجاب و… رسیدهاند و در تغییر تدریجی با انتخاب پوشش چادر محجبه شدهاند و به مذهب روی آوردهاند. در بخشی از این کتاب میخوانیم: «انگار یک سطل آب سردروی سرم ریخته باشند. از بچگی تا الان مثل فیلم از جلوی چشممردمی شد. مامان بهترین حامی زندگی ام بودوالان باید بین اوورفتن یکی را انتخاب میکردم. طاقت دیدن دل شکسته اش رانداشتم. حتی به ذهنم خطورنمیکرد که برای ساختن دوباره زندگی ام بایدستونی به اسم مادروپدر را از دست بدهم. حرصم درآمده بود. پذیرفتن این حرف برایم سخت بود. از یک طرف برای اقامت در کشوردیگر از من میخواستند تغییر دین بدهم، از طرف دیگر کشور خودم ممکن بود من را نپذیرد. شاید دیگر نمیتوانستم پدرومادرم را از نزدیک ببینم. دیانا گفت: تصمیمت را بگیر. بعد به کلیسا برو و شرایط گرفتن گواهی غسل تعمید را بپرس. باید کلیسا تأیید کند تو مسیحی هستی. اشک و تردید مثل خوره ی جانم افتاده بود، شب تا صبح راه میرفتم و صفحات اینترنت را زیر و رومی کردم. وقتی از دانمارک میخواندم و میدیدم، هوش از سرم میپرید و وقتی از مسیحی شدن و تبعات آن میخواندم، ترس وجودم را میگرفت.»
اینکتاب با ۱۸۴ صفحه و قیمت ۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
همایش بینالمللی پوشاک سنتی جهان اسلام افتتاح میشود
همایش بین المللی پوشاک سنتی جهان اسلام روز پنجشنبه ۸ اردیبهشت با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در برج میلاد افتتاح میشود. مراسم افتتاحیه نخستین همایش بین المللی پوشاک سنتی جهان اسلام روز پنجشنبه ۸ اردیبهشت ماه ساعت ۱۸ در سالن همایشهای برج میلاد برگزار میشود. این مراسم با حضور محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و نمایندگان کشورهای اسلامی خواهد بود. همچنین رویداد تخصصی پوشاک سنتی جهان اسلام به همت کارگروه ساماندهی مد و لباس ایران با همکاری دانشگاهها و نهادها از هشتم تا ۱۳ اردیبهشت ماه در برج میلاد میزبان علاقمندان به حوزه مد و لباس است. اینرویداد، نمایشگاهی از لباسهای سنتی کشورهای مسلمان به همراه عکس و فیلم از فرهنگ رمضان با حضور معدودی از برندهای اسلامی خواهد بود.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9736/30212/105201
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9736/30212/105202
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9736/30212/105203
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9736/30212/105204
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9736/30212/105205
|
عناوین این صفحه
- شروح کهن فارسی از «نهجالبلاغه» را به جهانیان معرفی کنیم
- روایت جریانی که آثار آمریکاستیز را در اینکشور کنترل میکند
- پیام امروز رسانههای جهان اثر سیلابی دارند
- اخبار
- اخبار