|
اکبر ایرانی مطرح کرد؛
اسناد ملی آئینه تمام قد فرهنگ و تمدن ایران و اسلام است
مدیر موسسه میراث مکتوب گفت: اسناد ملی آئینه تمام قد فرهنگ و تمدن ایران و اسلام است. به دلیل همین اسناد است که با همه تلاش معاندان ایران، هیچکس نمیتواند خلیج فارس را خلیج عربی بنامد.
آئین تجلیل از استادان و پیشکسوتان حوزه اسنادی با حضور نجفقلی حبیبی عضو هیئت امنای سازمان اسناد و کتابخانه ملی، اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، توفیق سبحانی، معتمدی، میر انصاری و دیگر اساتید حوزه اسناد و میراث مکتوب، علیرضا مختارپور رئیس سازمان، محمد جواد جعفریان معاون اسناد ملی، فاطمه صدر سرپرست معاونت پژوهش و دیجیتال و مدیران و کارکنان سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران کریم سلیمانی استاد دانشگاه و متخصص در حوزه تاریخ معاصر ایران و مسئولان در ساختمان آرشیو ملی برگزار شد.
سند، تولید علم و دانش میکند
محمد جواد جعفریان معاون اسناد ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی با ابراز خرسندی از برگزاری آئین گرامیداشت روز اسناد ملی و میراث مکتوب گفت: برگزاری این آئین پس از دو سال وقفه به دلیل وجود بیماری کرونا جای خوشحالی دارد و این روز را به حافظان و مروجان اسناد ایرانِ اسلامی در بلندای تاریخ، حافظان گنجینه آرشیو اسناد ملی ایران، اهداکنندگان میراث مکتوب و همکاران فعال در حوزه اسنادی در دستگاههای مختلف و نیز دغدغه مندان حفاظت از اسناد ملی کشور تبریک میگوئیم.
وی افزود: آرشیو ملی ایران به صورت میانگین در هر ماه، تعداد ۱۰۰ میلیون برگ سند را در دستگاههای کشور و در ۶ هزار و ۲۰۰ ردیف، بررسی، و اسنادی که طبق ضوابط قابلیت حفظ دارند، گزینش، حفظ و نگهداری میکند و سالانه در سطح کشور تعداد قابل توجهی از اسناد در آرشیو ملی ایران تعیین تکلیف میشوند. هم اکنون بیش از ۵۰۰ میلیون برگ سند در شرایط استاندارد در مخازن سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود. آرشیو ملی علاوه بر اینکه محلی برای نگهداری از گنجینه اسنادی است، هویت و تجربه مدیریت بومی کشور و تاریخ اداره کشور را نیز دربر میگیرد.
معاون اسناد ملی با بیان این مطلب که سند، تولید علم و دانش میکند، گفت: در آرشیو ملی در کنار جذب و حفظ اسناد، دانش و علم تولید میشود. به عبارت دیگر سند میتواند به منبعی برای سیاست گذاری، تصمیم سازی و بهرهمندی از تجارب گذشته، کاهش هزینههای تصمیمهای مدیریتی در کشور، کاهش رخداد تصویب قوانین نافی یکدیگر و کاستن از بار هزینههای تصمیمهای مدیریتی در کشور تبدیل شود.
جعفریان ادامه داد: در همه دنیا اغلب تصمیمهای مدیریتی با هزینههایی همراه است و برخی از این تصمیمها اشکالاتی دارد. در تاریخ اداره کشور، یک وزارتخانه در طی ۶۵ سال پنج مرتبه طبق قانونی شکل گرفت و در ادامه بر اساس قانونی دیگر منحل شده است. توجه به این موضوع که در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران بتوان دانش ضمنی و تجربی اداره یک کشور را شکل داد؛ حلقه گمشده و کارکرد اصلی این سازمان برای ارائه تجارب خود به مدیران و سیستم مدیریتی کشور به شمار میرود.
به گفته وی، مردم ایران زمین از نسخ قدیمی که از خاندان و گذشتگان خود به ارث بردهاند؛ حفاظت میکنند و در این راستا امکانی فراهم شده که آنها بتوانند از خدمات مرمت، بازسازی و حفاظت اسناد خاندانی خود که سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ارائه میدهد، بهره مند شوند.
جعفریان تاکید کرد: همکاران و پرسنل سازمان بیش از هر عنوانی هنرمند هستند؛ هنرمندانی که اسناد را از ورای تاریخ به تجاربی برای استفاده آیندگان تبدیل میکنند و در کنار این اقدام مهم، امکان تبدیل سند به دانش را نیز فراهم میشود. امروز همزمان با این برنامه در مراکز استانی، نمایشگاههای متعددی برگزار شده است و لازم میدانم از دیگر دستگاهها که برای گرامیداشت روز اسناد ملی و میراث مکتوب از جمله شهرداری تهران که این موضوع مهم را در سطح شهر و تابلوهای شهری یادآور شده؛ قدردانی کنم.
اسناد ملی آئینه تمام قد فرهنگ و تمدن ایران و اسلام است
اکبر ایرانی مدیرعامل مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب در ادامه آئین تجلیل از استادان و پیشکسوتان در حوزه اسناد با اشاره به جایگاه اسناد گفت: اسناد ملی و میراث مکتوب، ریشه درخت تنومند هویت ملی و دینی ما ایرانیان است و آئینه تمام قد فرهنگ و تمدن ایران و اسلام را شکل میدهند.
ایرانی با بیان این مطلب که گسترش دیپلماسی فرهنگی از طریق نسخههای خطی ایرانی موجود در نقاط مختلف جهان امری مغفول مانده است، گفت: نزدیک به یک میلیون نسخه خطی فارسی و میلیونها سند وقفی و غیر وقفی در کتابخانههای ایران و سایر کشورها از جمله شبه قاره هند، پاکستان، آسیای میانه، ترکیه و بسیاری از کشورهای اروپایی نگهداری میشود که تعداد محدود و اندکی از این نسخ شناسایی، تحقیق و تصحیح شده است و با یک عزم ملی میتوان گلچینی از این آثار را از کشورهای مختلف جمع آوری و به عنوان منبع تحقیق و پژوهش در اختیار دوست داران فرهنگ و دانش قرار داد.
وی تاکید کرد: در اهمیت اسناد ملی بیان این نکته کافی است که برخی از کشورهای همسایه دست به مصادره مفاخر فرهنگی ایران زدهاند و مولوی، حکیم نظامی و ابن سینا را ترک زبان یا عرب زبان میخوانند و چشم از هزاران سند و نقشه میپوشند و یا خلیج فارس را با صرف مبالغ هنگفت در محافل بین المللی خلیج عربی مینامند. تلاش واهی آنها مصداق این شعر حافظ است که میگوید: «ای مگس عرصه سیمرغ نه جولانگه توست / عرض خود میبری و زحمت ما میداری»
مدیرعامل مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب افزود: اسناد ملی و میراث مکتوب، سند هویت و اعتبار هر ملت است. کنفرانس عمومی یونسکو در سال ۱۹۹۱ میلادی تصمیم گرفت برنامهای تحت عنوان حافظه جهانی به منظور پیشبرد ایمن سازی، حفاظت و دسترسی عمومی به میراث مستند، تصویب کند. در ایران تاکنون ۱۱ اثر مکتوب به عنوان میراث مستند در کمیته ملی حافظه جهانی به ثبت رسیده و امید است در سال جاری سه اثر دیگر نیز ثبت شود.
وی ادامه داد: دهها اثر ارزشمند دیگر به عنوان میراث مشترک ایران با کشورهای منطقه آسیا و اقیانوسیه ارزش ثبت جهانی و منطقهای دارند که میتوان از آنها به عنوان یک الگو در جهت دیپلماسی فرهنگی بهره برد. وظیفه خادمان اسناد و پژوهشگران نسخ خطی این است که با استناد به مباحث علمی و تاریخی و با رونق بخشیدن به تولید دانش و با پژوهش در اسناد ملی و میراث مکتوب، فهم اسناد و آثار مکتوب را آسان کنند.
ایرانی با بیان این مطلب که زبان فارسی اغلب اسناد و نسخ خطی در حوزه هویتی، حلقه فرهنگی ارتباط دهنده همه اقوام ایرانی بوده است، ادامه داد: در دهه اخیر کوششهای ارزشمندی برای شکستن حصار و قفل دسترسی به تصاویر نسخ خطی صورت گرفته است و برخی کتابخانهها برای برخط کردن نسخ خطی پیشگام شدهاند. در همین راستا لازم است عزم، اراده و تصمیم جدی با مدیریت ریاست سازمان اسناد و کتابخانه ملی برای برخط کردن نسخ خطی انجام شود. موضوع برخط شدن فهرستهای چاپ شده نسخ خطی در ۲۰ سال گذشته با همکاری مؤسسه میراث مکتوب، سازمان اسناد و کتابخانه ملی، خانه کتاب و سایت آقا بزرگ پیگیری شده و اکنون بیش از ۲۰۰ هزار تمام محتوای فهرستی در اختیار علاقه مندان قرار گرفته که با حدود ۴۰ موضوع قابل جستوجو است.
در ادامه این نشست کریم سلیمانی استاد دانشگاه و پژوهشگر تاریخ معاصر با اشاره به ظرفیت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه پژوهشهای اسنادی گفت: من یک معلم تاریخ هستم و در تمام دوران فعالیت خود در دانشگاههای کشور همواره نیاز به ارجاع به اسناد برای طرح و بیان مسائل تاریخی را داشتهام. در واقع نیازهای پژوهشی محققان تاریخ به اسناد قابل درک است اما متأسفانه دسترسی به آنها برای تحقیق و پژوهش تاریخ سخت و زمان بر بوده است.
وی ادامه داد: سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گنجینهای ارزشمند از اسناد تاریخی است که برای پژوهشهای تاریخی کاربردی و عملیاتی است. بنده به عنوان یک معلم تاریخ از ریاست محترم سازمان که خود او انسان دغدغه مند و متخصص در این زمینه است، میخواهم دانشجویان تاریخ و پژوهشگران را دریابند و در قالب گروههای کوچک پژوهشی با سرفصلهای مشخص و موضوعی از اسناد موجود در این سازمان استفاده کنیم.
باید مقابل بزرگان فرهنگ سر تعظیم فرود آورد
علیرضا مختارپور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در ادامه ویژه برنامه «روز اسناد ملی و میراث مکتوب» گفت: فرهنگ با هر تعریفی که در نظر گرفته شود؛ مجموعهای از بینشها، باورها، گرایشها و رفتارهای مادی و معنوی جامعه انسانی است که آثار آن در تمامی ابعاد تمدن و به خصوص در زبان و ادبیات و نیز آثار هنری هر جامعهای خود را نشان میدهد.
مختارپور درباره ضرورت حفظ و انتقال میراث فرهنگ و تمدن به نسلهای آینده گفت: همه این شئون و آثار میراث فرهنگی در مرحله نخست محصول فکر، زبان، قلم و هنر اندیشمندان و متفکران هر دورهای از ادوار و حیات اجتماعی بشر است و در مرحله بعد نگهداری، حفظ، بازخوانی، احیا، تصحیح و انتقال آن به نسلهای بعدی نیز نتیجه تلاش گروهی دیگر از اندیشمندان و متفکران هر جامعه است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اضافه کرد: هر اثر ادبی، علمی، هنری، مکتوب یا غیر مکتوب اشارهای است به دانش مردمانی که برای خلق، حفظ یا احیا و عرضه آن کوشیدهاند؛ در برابر چنین بزرگانی، شرط ادب، سر تعظیم به احترام فرود آوردن است.
در ادامه این مراسم ضمن گرامیداشت یاد و خاطره غلامرضا جمشید نژاد اول، استاد دانشگاه و مصحح نسخ خطی و رحیم نیکبخت پژوهشگر تاریخ انقلاب، از هما قاضی کارشناس حوزه خدمات آرشیوی و اطلاع رسانی اسناد و مدارک تاریخی، طاهره نبئی پیشکسوت مرمت اسناد در ایران، داود امینی کارشناس توصیف و پردازش اسناد و پرویز محمدپور کارشناس ارزشیابی و ناظر اجرای قانون اسناد ملی ایران تجلیل شد.
در پایان آئین تجلیل از استادان و پیشکسوتان حوزه اسنادی، از اسناد مربوط به شیخ کلینی و شهید مطهری، استاد محمدعلی اسلامی ندوشن، اسناد خلیج فارس و اسناد مربوط به هشتم شوال ۱۳۴۴ هجری قمری، سالروز غمانگیز تخریب قبرستان بقیع و بقعههای ائمه اطهار (ع) رونمایی شد
ترجمه منظوم «تائیه کبری» ابن فارض منتشر شد
«متن و ترجمه منظوم قصیده تائیه کبری؛ نظمالسلوک» ترجمه، مقدمه و پانوشتها از امیرحسین اللهیاری توسط نشر مولی منتشر شد. این ترجمه پیشتر در ترجمه دیوان ابن فارض نیز ارائه شده بود.
نشر مولی تابستان سال گذشته (۱۴۰۰) کتاب «بر چکاد چکامه عشاق: ترجمه دیوان ابن فارض مصری به شعر فارسی» را با ترجمه، مقدمه و پانوشتهای امیرحسین اللهیاری منتشر کرد. مشهورترین شعر ابن فارض قصیده ۷۶۱ بیتی تائیه کبری یا «نظم السلوک» است که در این کتاب ترجمه منظوم آن به تعداد ابیات خودش ارائه شده است.
نشر مولی با توجه به درخواستهای مکرر مخاطبان ترجمه این قصیده را در قالب کتابی مستقل با عنوان «متن و ترجمه منظوم قصیده تائیه کبری؛ نظمالسلوک» ترجمه، مقدمه و پانوشتها از امیرحسین اللهیاری، در ۱۸۸ صفحه و بهای ۱۱۰ هزار تومان منتشر کرد.
همانطور که اشاره شد مشهورترین شعر ابن فارض قصیده ۷۶۱ بیتی تائیه کبری یا «نظم السلوک» است که آن را در بیان احوال و مراتب سلوک سرود. این قصیده در حقیقت معراجنامه یا شرح احوال شاعر است و نمونهای از احوال مشترک سالکان را در مراحل سلوک نشان میدهد. همچنین شاعر در این قصیده مراتب عشق و احوال خود را با یکی از مریدان خود به اشتراک میگذارد.
تائیه ابن فارض بعدها به شدت مورد توجه حکیمان و صوفیان قرار گرفت و در دورههای متمادی شرح شد. از جمله مشهورترین شروح بر این قصیده «مشارق الدراری» اثر سعید بن سعید فرغانی است. این کتاب در اصل تقریرات دروس صدرالدین قونوی، متفکر، فقیه، فیلسوف و مفسر قرن هفتم هجری بود. صدرالدین فرزند خوانده و از مهمترین شاگردان ابن عربی بود و ای بسا که ضرورت توجه به قصیده تائیه ابن فارض را از پدر و مراد خود به ارث برده باشد.
همچنین ابومحمد صائنالدین علی بن محمد ترکه اصفهانی که شارح «فصوص الحکم» ابن عربی است شرحی فارسی بر تائیه کبری به نام «شرح نظم الدر» دارد. شرف الدین داود بن محمود ساوی قیصری که از جمله متفکران و شارحان ابن عربی در سده هشتم است نیز شرحی از این قصیده را به دست داده است. شاگرد قیصری یعنی بابا رکن الدین شیرازی نیز که از شارحان ابن عربی بود شرحی به نام «کشفالضُرّ فی نظمالدرّ» را بر تائیه کبری نوشت. نقل است که ابن عربی خود نیز برای شرح این قصیده از ابن فارض اجازه خواست بود ولی این حکیم شاعر پاسخ داد که «فتوحات مکیّه» شرح تائیه است.
برخی ابیات تائیه کبری و ترجمه آنها به شرح زیر است:
«و یُثبِتُ نفی الالتباس تطابق ال*مثالین بالخمس الحواس المبینه
تطبیق صورتین و مثالین بر نفی التباس دلیل است / از راه پنجگانه حواسی کو حجتند جمله و مَبصَر
و بین یَدَی مرمایَ دونَکَ سِرَّما * تَلَقَّتهُ منها النفس سراً فالقت
دریاب پس هرآنچه که گفتم در بحث انطباق مثالین / نفسم خود از حواس چنین یافت، تا با تو بازگوید از این در
اذا لاح معنی الحُسن فی ای صورةٍ*و ناح مُعنّی الحزن فی ای سورة
معنای حسن، گر که برآید در صورتی و عاشق محزون / واگیرد آن حدیث و بنالد در چشمه ساز اشک شناور.»
ترجمه این قصیده به شعر فارسی را نیز میتوان طولانیترین قصیده سروده شده در زبان فارسی دانست.
مترجم در بخشی از مقدمه خود بر این کتاب چنین نوشته است: «مهمترین و معروفترین اثر منظوم از میراث متون صوفیه همین قصیده تائیه است. البته به زبان عربی! این «البته» را ذکر میکنم، و دلِ مخاطب را به دست میآورم! یعنی در عین گستاخی، احتیاط میکنم؛ دقیقا کاری که ابنفارض در این قصیده کرده است. مثلا هر چه خواسته، گفته؛ و بعد هم در چند جا و طی چند بیت، خود را از اتهام حلولیت بری کرده است. در ابیات پایانی قصیده نیز در جایی که زرتشتی و مسیحی و کلیمی و مسلمان را، همآیین و هممسلک و همارز برمیشمارد، به احتیاط میگوید که اگر نبود یک سری مسائل پشتپرده، دلایل این ادعا را باز میگفتم و کنه آن را برای خوانندگان میشکافتم... قصیده تائیه کبرا ۷۶۱ بیت است و درست به شکل قصیدهای ۷۶۱ بیتی به فارسی برگردان شد. این اثر به تنهایی، اکنون با اختلاف، طولانیترین قصیده تاریخ شعر فارسی است.»
پژمان مطرح کرد؛
چارهاندیشی برای چالشهای مشترک تولیدکنندگان بازی رایانهای
مدیرعامل بنیاد ملی بازیهای رایانهای گفت: در سالهای گذشته در زمینه رفع چالشهای مشترک تولیدکنندگان بازیهای ویدئویی مانند بیمه و مالیات در مجموعه برنامهریزیهای انجام دادهایم.
سیدصادق پژمان مدیر عامل بنیاد ملی بازیهای رایانهای و معاونان آن از مؤسسه دانشبنیان «نردبان اندیشه فردا» صاحب امتیاز بازی موبایلی آمیرزا (پرمخاطبترین بازی فارسی) بازدید کردند و در جریان اقدامات جدید این شرکت دانشبنیان در حوزه تولید و انتشار بازیهای موبایلی قرار گرفتند.
مدیران بنیاد ملی بازیهای رایانهای از مؤسسه دانشبنیان «نردبان اندیشه فردا» صاحب امتیاز بازی موبایلی آمیرزا (پرمخاطبترین بازی فارسی) بازدید کردند.
در این دیدار که شهریار ازهاریانفر، مدیرعامل این مؤسسه و صاحب امتیاز بازی موبایلی «آمیرزا» و حمید عبدالهیها از بنیانگذاران این بازی محبوب ایرانی و به نمایندگی از تیم این مجموعه حضور داشتند، گزارشی از فعالیت ۱۸ ساله این تیم بازیسازی ارائه شد.
مدیرعامل این مؤسسه با اشاره به اینکه بازی آمیرزا با عبور از مرز ۱۵ میلیون نصب و ۱۰ میلیون کاربر فعال در ایران و جهان، عنوان پرمخاطبترین بازی ایرانی را از آن خود کرده است، ضمن ارائه روند تولید و انتشار این بازی گفت: حدود ۲۰ درصد کاربران فعال ما از کشورهای اروپایی، آمریکایی و عربی هستند.
ازهاریانفر افزود: این مساله میتواند آغاز مسیری برای حفظ میراث زبان فارسی در میان ایرانیهای خارج از کشور، به ویژه در میان نسلهای جدیدی باشد که بسیاری از دانستههای خود را در فضای بازی میآموزند. به گفته او، اگرچه توسعه و مراقبت از زبان پارسی، از مهمترین مسائل فرهنگی کشور اعلام شده است اما نهادهای فرهنگی کشور از این بازی مفید و آموزشی، کمتر حمایت میکنند.
وی ادامه داد: استقبال نسلهای مختلف ایرانیان داخل و خارج کشور از این بازی موبایلی که میتواند در رشد علمی و فرهنگی کاربران خود مؤثر باشد، نشاندهنده این است که باید از ظرفیتهای فرهنگی آن استفاده کرد.
شهریار ازهاریانفر با بیان اینکه استقبال بالای مخاطبان از بازی آمیرزا باعث حذف نرمافزار آن از سکوهای آمریکایی شد، گفت: این در حالی است که با وجود همه موانع میلیونها ایرانی در خارج کشور از مخاطبان همیشگی این بازی ایرانی باشند.
سیدصادق پژمان مدیرعامل بنیاد ملی بازیهای رایانهای در این دیدار با استقبال از اقدامات انجام شده در این شرکت و این بازی که توانسته است با جذب مخاطب فعال و تجاریسازی در مسیر انتقال محتوا و پیام سالم به مخاطب گام بردارد، برنامههای مورد نظر برای حمایت از این مجموعه و سایر شرکتهای بازیسازی را تشریح کرد. وی افزود: در سالهای گذشته در زمینه رفع چالشهای مشترک تولیدکنندگان بازیهای ویدئویی مانند بیمه، مالیات، مشکلات نظام وظیفه نیروهای مشغول به کار در مجموعه و تخصیص تسهیلات ارزانقیمت و استفاده از مزایای شرکتهای دانشبنیان برای این مجموعهها برنامهریزیهایی انجام شده است. مدیرعامل بنیاد ملی بازیهای رایانهای ادامه داد: در این زمینه با هماهنگی مجموعه بنیاد و معاونت علمی ریاست جمهوری، ارتقا کمی و کیفی شرکتهای دانشبنیان در حوزه بازیسازی، بهروزرسانی ساز و کار تشخیص و درجهبندی بازیسازان دانشبنیان در دستور کار قرار گرفته است.
اخبار
امکان حضور نشریات در نمایشگاه کتاب امسال فراهم شد
نشریات مختلف فرهنگی، هنری، سیاسی و… در سالن اصلی مصلای امام خمینی (ره) و نشریات کودک و نوجوان در سالن تخصصی کودکان و نوجوانان سی و سومین نمایشگاه کتاب تهران، حضور دارند.بیش از ۱۰ نشریه تخصصی در حوزههای مختلف فرهنگی، هنری، سیاسی، ارتباطات و اندیشه، ضمن حضور در غرفه نشریات سی و سومین نمایشگاه کتاب تهران، رویدادها و نشستهای مختلف برگزار میکنند. همچنین برای آشنایی بیشتر کودکان و نوجوانان با رسانهها نیز نشریات کودک و نوجوان در سالن ویژه کودک و نوجوان این نمایشگاه، میزبان بازدیدکنندگان و علاقهمندان خواهند بود. سی و سومین نمایشگاه کتاب تهران از ۲۱ تا ۳۱ اردیبهشتماه در مصلای امام خمینی (ره) برگزار میشود.
انصاری مطرح کرد؛
علاقه مردم به حضور در نمایشگاه کتاب موجب رونق آن میشود
رئیس موسسه بوستان کتاب و مدیر نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی گفت: علاقه مردم به حضور در سیوسومین نمایشگاه کتاب موجب برگزاری یک نمایشگاه پر رونق میشود.
محمدباقر انصاری رئیس مؤسسه بوستان کتاب و مدیر نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با اشاره به اینکه این انتشارات با ۱۵۰۰ عنوان اثر جدید در بخش مجازی و حضوری سیوسومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: در حال حاضر از یک سو فاصلهای دو ساله بین مردم و نمایشگاه ایجاد شده است و از طرفی هم کنجکاوی در ناشران و مخاطبان پدید آمده است تا با حضور در نمایشگاه کتاب سیوسوم، مخاطبان از تازههای نشر و ناشران از سلایق مخاطبان مطلع شوند. وی افزود: این کنجکاوی و علاقه مردم به حضور در سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران قطعاً موجب میشود که امسال شاهد برگزاری یک نمایشگاه پررونق باشیم؛ اگرچه بسیاری از آثار در نمایشگاه مجازی کتاب تهران عرضه شد و مخاطبان نسبت به آن آگاهی پیدا کردند اما علاقهمندان کتاب اغلب دوست دارند خودشان به نمایشگاه بیایند و کتاب را برگه زنی و لمس کنند. رئیس مؤسسه بوستان کتاب و مدیر نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با اعلام حضور این دو نشر مهم در عرصه علوم انسانی و اسلامی کشور گفت: با توجه به محدودیتهایی که برای ارائه و عرضه اثر از سال ۱۳۹۷ تا سال ۱۴۰۰ وجود دارد، مؤسسه بوستان کتاب با ۱۱۰۰ عنوان اثر جدید و نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با قریب به ۳۵۰ اثر جدید در این نمایشگاه شرکت خواهد کرد؛ البته در بخش مجازی تمامی آثار قابلیت دسترسی و خرید دارند.
کتاب «نقد پژوهی و نقد اثربخش» منتشر شد
کتاب «نقد پژوهی و نقد اثربخش» نوشته محمدعلی نویدی توسط انتشارات دانشگاهی دایره دانش منتشر شد.
کتاب «نقد پژوهی و نقد اثربخش» نوشته محمدعلی نویدی، استاد نظریه پرداز و نویسنده بهتازگی توسط انتشارات دانشگاهی دایره دانش منتشر شده است.
در پیش گفتار این کتاب آمده است:
نقد پژوهی و روندهای بررسی و نقادی علمی، در اصل، نیک اندیشیدن و عمیق فهمیدن و شناختن و درست و دقیق انتخاب نمودن و سره برگزیدن است. نقد پژوهی پویش و روند مکمل و ملازم در فرآیند اندیشه ورزی اثربخش میباشد، که با پرسش، دقت، درنگ و تأمل به تشخیص زوایا و ابعاد و ظاهر و پنهان و پوشیده یک متن، اثر، حادثه و محصول، اهتمام می ورزد. بدین سان، نقد پژوهی و نقد اثربخش، دقت و دیدن ظواهر و خفایای امر و موضوع مورد نقد و بررسی است.
جریان نقد پژوهی و نقادی، ریشه در خردمندی و عقل ورزی دارد؛ زیرا، مراد از نقد و سنجش و بحث و بررسی یک کتاب، مطلب، رخداد، اثر و محصول، نیک فهمی، عیار دانی و بهتر گزینی آن میباشد. به گزینی و بهتر فهمی از خردمندی ست، و خردمندی با فرهمندی و شکوه و عظمت و هوشمندی آدمی قریب و قرین است. نقد و نقادی، در واقع، تشخیص و ارتقای عیار و اعتبار متعلق و موضوع مورد نقد و بررسی است. و ارتقای اعتبار یک موضوع و پدیده با عیان شدن میزان عیار و اعتذار آن امکان پذیر میباشد. بنابراین، نقد پژوهی و نقد و نقادی، برای اهل اندیشه و علم و دانش یک فرصت مناسب و مغتنم و مساعد و یک امکان بی بدیل برای صیقل دادن داشتهها و اندیشهها و ایدهها و آثار و افکار میباشد. بدین جهت، نقد پژوهی و نقادی تفکر و تلاش جدی و اثربخش میطلبد تا جان و جهان آدمی را تازه و باطراوت نماید و نقایص و عیوب را آشکار سازد.
این کتاب در یک پیشگفتار و چهار فصل تألیف شده است:
۱- فصل اول: کندوکاوی در معانی نقد و نقادی است که خود شامل ده مقاله کوتاه به روش تفکراثربخش است.
۲- فصل دوم: در ضرورت نقد پژوهی به نگارش در آمده است و شامل دوازده مقاله کوتاه در باب ضرورت نقد پژوهی است.
۳- فصل سوم در باره ویژگیهای نقادان اثربخش تألیف شده است. این فصل شامل چگونگی نگرش، منش و کنش نقادان و مقوله نقد پژوهی است و متضمن یازده مقاله مجمل است.
و فصل چهار با عنوان «قواعد پیشنهادی عقلانی و اثربخش، برای نقادان و نقد پژوهی» قلمی شده است. این فصل مهم شامل دوازده قاعده و قانون نقد و نقادی است.
این کتاب در ۱۶۰ صفحه منتشر شده است.
اخبار
دوازده کتاب جدید شرکت چاپ و نشر بینالملل رونمایی میشوند
12 عنوان کتاب جدید در آستانه سیوسومین نمایشگاه بینالمللی توسط شرکت چاپ و نشر بینالملل رونمایی میشود.
در آستانه سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ۱۲ عنوان کتاب جدید توسط شرکت چاپ و نشر بینالملل رونمایی میشود.
کتابهای تازهچاپ این انتشارات عبارتند از:
۱) «صد منزل دل؛ شرح روان منازل السائرین»؛ منازل السائرین، کتابی عرفانی تألیف خواجه عبدالله انصاری است که توسط آیتالله محمدصالح کمیلی محصل خراسانی در سه جلد شرح داده شدهاست.
۲) «بنیان اندیشه سیاسی اسلام در قرآن» تألیف سعید جلیلی؛ موضوع این کتاب یافتن پاسخ پرسشهایی پیرامون جامعه و دولت و مناسبات بین آنها مبتنی بر مؤلفههای هستیشناسانه، معرفتشناسانه، فرجامشناسانه و انسانشناسانه از قرآن کریم (و نه سایر منابع) است. این کتاب، پایاننامۀ دکتری مؤلف از دانشگاه امام صادق علیهالسلام است که سال ۱۳۸۱ از آن دفاع شدهاست.
۳) «پژوهشی جامع در تصوف فرقهای؛ رصد هویت تاریخی، تحولات، انحرافات، آموزههای سلاسل صوفیه و نقد آنها» تألیف محمد اسماعیل عبداللهی.
۴) «حدیث عنوان بصری؛ ارزیابی سندی، تحلیل انتقادی نسخهها و شرح متن» تألیف کاووس روحی برندق؛ این حدیث شریف، حاوی توصیههای امامصادق علیهالسلام به فردی به نام عنوان بصری است که میخواست به سلوک الی الله بپردازد.
۵) «آهی سوزان بر مزار شهیدان»؛ مؤلف کتاب، سید بن طاوس و مترجم آن سید احمد فهری زنجانی است. نام اصلی کتاب، «اللهوف علی قتلی الطفوف» است. این کتاب مقتل مختصر امامحسین علیهالسلام و یاران ایشان در بازۀ زمانی حرکت امام از مدینه تا بازگشت اهلبیت ایشان به شام است.
۶) رمان «تیغ و مهتاب» تألیف الهه بهشتی؛ این رمان مورد زندگی محمدبنعثمان عمری وکیل دوم حضرت ولیعصر علیهالسلام است.
۷) «احکام کاربردی» تألیف علیرضا کریمی؛ مؤلف در صدد بیان احکام مورد ابتلاء پیرامون موضوعات مختلف فردی و اجتماعی با زبانی روان و همهفهم مطابق با فتاوای حضرات آیات امام خمینی رحمتاللهعلیه، خامنهای و سیستانی حفظهم االله است.
۸) «فرزانۀ فروزندۀ جانها و دلها؛ سیرۀ آموزشی، تربیتی و اخلاقی آیتالله شیخ مجتبی قزوینی به همراه معرفی شاگردان و دوستان ایشان» تألیف غلامرضا گلی زواره.
۹) «احکام جنین مطابق با فتاوای آیات عظام» تألیف عبدالاحد رضایی؛ این کتاب سه فصل دارد: تلقیح مصنوعی، سقط جنین، پیشگیری از بارداری.
۱۰) «حقوق متقابل کودک و ولی در اسلام و موارد تطبیقی آن» تألیف مجید وزیری.
۱۱) «رومی روم» تألیف حسین زحمتکش؛ این کتاب، داستانی در حوزۀ دفاع مقدس است که چهار جبهۀ موازی، را در بر میگیرد: جبهۀ رزمندگان ایران، جبهۀ بعثیها، جبهۀ منافقین و برخی کردهای عراقی. پایان داستان هم به راهپیمایی اربعین میرسد.
۱۲) «بصره و نقش آن در تحولات قرن اول هجری» تألیف سید امین حسینی.
همچنین چاپ دوم کتابهای «قالب تهی کن»، رمانی با موضوع مهدویت، تألیف الهه بهشتی که اسفند ماه گذشته برای اولین بار چاپ شد و با استقبال روبهرو گشت و «مسائل و مشکلات خانوادگی»، تألیف آیتالله احمد بهشتی با طرح جلد جدید و اصلاحات، توسط شرکت چاپ و نشر بینالملل در نمایشگاه کتاب امسال عرضه خواهد شد.
«چمدانهای باز»
به چاپ چهارم رسید
کتاب «چمدانهای باز» نوشته سیدمحسن روحانی شامل روایتهایی از مهاجران در کشور آمریکا توسط انتشارات جام جم به چاپ چهارم رسید.
همزمان با سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، چاپ چهارم کتاب «چمدانهای باز» نوشته سیدمحسن روحانی شامل روایتهایی از مهاجران در کشور آمریکا از سوی انتشارات جام جم روانه بازار نشر شده است.
این کتاب شامل ۶۵ روایت داستانی از زندگی مهاجران در کشور آمریکاست که با نثری روان و بنمایههای طنز به جنبههای متفاوت زندگی مهاجران در کشور آمریکا میپردازد. فراز و نشیبهای مهاجرت و زندگی در کنار تفاوتهای فرهنگی، اقتصادی و مذهبی از جمله مواردی است که در کتاب به آن اشاره شده است.
کتاب «چمدانهای باز» که در کمتر از ۳ ماه به چاپ چهارم رسیده، اولین اثر سید محسن روحانی در حوزه ادبیات است. وی که دانشآموخته کارشناسی ارشد حقوق دانشگاه امام صادق (ع) است، تا مقطع پسا دکترا رشته حقوق تحریمهای اقتصادی را در شهر نیویورک گذرانده و تاکنون آثار زیادی به زبانهای فارسی و انگلیسی در این حوزه از این نویسنده منتشر شده است.
چاپ چهارم کتاب «چمدانهای باز» در ۳۳۵ صفحه و با قیمت ۹۵ هزار تومان از سوی انتشارات جام جم در سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9743/30268/105477
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9743/30268/105478
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9743/30268/105479
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9743/30268/105480
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9743/30268/105481
|
عناوین این صفحه
- اسناد ملی آئینه تمام قد فرهنگ و تمدن ایران و اسلام است
- ترجمه منظوم «تائیه کبری» ابن فارض منتشر شد
- چارهاندیشی برای چالشهای مشترک تولیدکنندگان بازی رایانهای
- اخبار
- اخبار