|
معاون فرهنگی وزیر ارشاد خبر داد؛
فروش ۸۴ میلیارد تومانی نمایشگاه کتاب
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: آخرین آمار فروش در نمایشگاه کتاب تهران تا دوشنبهشب حدود ۸۴ میلیارد تومان است که حدود ۳۵ تا ۳۶ میلیارد تومان آن در فضای مجازی خرید شد.
یاسر احمدوند در برنامه گفتگوی ویژه بخش خبری ۲۱ سیما که به موضوع «سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب» اختصاص داشت، اظهار کرد: به عنوان برگزار کننده، بیشترین اشراف را بر نواقص نمایشگاه کتاب دارم و با اطلاع بر این نواقص، نمایشگاه امسال خوب است چون بعد از وقفه دو ساله احتیاج، اشتیاق و دلتنگی که ایجاد شده بود با برگزاری این نمایشگاه از بین رفت.
وی گفت: همزمان دو نمایشگاه مجازی و حضوری در کنار هم برگزار شد که اتفاق کم نظیری است و سطح زیر بار این نمایشگاه به حدود ۹۰ هزار متر رسید، فکر میکنم نمایشگاه کم نظیر و استقبال مردم ویژه بود، نوع و میزان فروش نشان میدهد که مردم استقبال ویژه ای از نمایشگاه کردند.
احمدوند افزود: ویژگی و هویت نمایشگاه فرهنگی کتاب در کشور ما قدری متفاوت با نمایشگاههای کتاب در جاهای دیگر دنیا است، مخاطب اصلی نمایشگاه کتاب تهران مردم و خانوادهها هستند، در نمایشگاههای دیگر دنیا مخاطبان اصلی نمایشگاه، افراد صنعت نشر مانند ناشران، نویسندگان و مروجان کتاب هستند.
وی گفت: در نمایشگاه کتاب تهران خانوادهها و مردم مخاطبان اصلی نمایشگاه هستند بنابراین بخش فروش از دوره اول تا به حال در نمایشگاه بخش جدی نمایشگاه بوده است.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: ویژگیهای مختلفی در صنعت نشر وجود دارد که موجب میشود انتظار از نمایشگاه، یک فروشگاه هم باشد، یکی از این ویژگیها این است که بخش قابل توجهی از مردم کشور ما دسترسی به کتاب ندارند، در روستاها و شهرهای کوچک کتاب فروشی وجود ندارد، این یکی از دلایلی است که توقع میرود در طول سال حداقل یک بار مردم بتوانند از نزدیک همه محصولات و انتشارات را ببینند.
احمدوند گفت: نکته دیگر اینکه تعداد کتاب فروشیهای کشور چون کمتر از تعداد ناشران است و میزان تولید کتاب بیشتر از ظرفیت ویترینهای موجود است، کتاب فروشیها نمیتوانند همه تولیدات ناشران را بگیرند و به نمایش بگذارند.
وی افزود: شاید به طور متوسط از هر ناشر کمتر از ۱۰ تا ۲۰ درصد کتابهایش را میتوان به طور عمومی در فروشگاههای مختلف دید.
احمدوند گفت: بخش جدی کتابهای ناشران در کتاب فروشیها امکان عرضه ندارند. تعدادی از کتابها هم مخاطب عمومی ندارد، کتابهای تخصصی کتابهای خاص هستند که مخاطب خاص دارند و برای کتاب فروش صرفه اقتصادی برای ارائه ندارد.
وی افزود: مجموع این عوامل باعث میشود که ما ناگزیر باشیم در سال به این مجموعه ناشران و کتابها فرصتی دهیم که خود را به مخاطبان ارائه کنند، این دلیل اصلی است که همچنان وجه فروشگاهی در نمایشگاه وجود دارد.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: از ۳۲ کشور در نمایشگاه نماینده داریم، یا ناشر حضور دارد یا مهمان، حدود ۶۰ مهمان خارجی در نمایشگاه حاضر هستند و ارتباطات فرهنگی گسترده، تبادلات و تفاهمات فرهنگی بین ناشران ایرانی، اتحادیههای ایرانی و ناشران و اتحادیههای کشورهای دیگر ایجاد شد.
احمدوند افزود: ما در حوزه نشر بینالملل عقب افتادگیهای زیادی داریم و فعالیتهای ما در حوزه نشر بینالملل فعالیتهای مطلوب، مفید و کافی نبوده است، هم در حضورمان در نمایشگاه خارجی تجدید نظر اساسی میکنیم و هم در برپایی بخش بینالملل نمایشگاه تهران، امسال اندکی از این تغییر و تحول مشاهده شد، حتماً در سالهای آینده بخش بینالملل نمایشگاه کتاب تهران متحول خواهد شد و حضور ما در نمایشگاههای منطقهای با اولویت و دیگر نمایشگاههای بین المللی با هدف حضور ما در بازارهای بین المللی تقویت خواهد شد.
وی گفت: ما نگاهمان به نمایشگاههای خارجی نگاه گردشگری نیست و برای نمایشگاههای خودمان هم گردشگر دعوت نمیکنیم.
احمدوند با بیان اینکه فعالیت حرفهای در حوزه نشر مد نظر است افزود: این فعالیت در نمایشگاه خودمان و حضور در نمایشگاه خارجی خواهد بود.
وی گفت: تا الآن حدود ۴۵۰ اثر ایرانی با حمایت این طرح در کشورهای دیگر ترجمه و منتشر شده است، پژوهش را شروع کردیم که چقدر از این آثار الآن در بازارهای مختلف دنیا حضور دارند که بازخورد دقیق و واقعی از این اتفاق داشته باشیم.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: اصل ایده و طرح، بسیار خوب است، ما باید از ناشران خارجی که علاقهمندند آثار ناشران و نویسندگان ایرانی را ترجمه کنند حمایت کنیم.
احمدوند گفت: بهترین راه هم همین است که آثار ایرانی و فارسی توسط ناشران خارجی انتخاب، ترجمه و در بازارهای آنها عرضه شود، ترجمه باید در کشور مقصد صورت بگیرد.
وی افزود: حتماً این باید توسعه پیدا کند، تقویت و به بازارهای منطقهای توجه شود.
احمدوند گفت: ما در خیلی از کشورهای دنیا نمیتوانیم مخاطب جدی پیدا کنیم چون اشتراکات فرهنگی زیادی نداریم.
وی افزود: اولویت ما باید با کشورهایی باشد که با آنها اشتراکات فرهنگی داریم، ممکن است از نظر جغرافیایی همسایه ما باشند یا همسایه فرهنگی ما باشند که کشورهای زیادی در دنیا این ویژگی را دارند.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: روش کار این است که ناشران خارجی به پایگاه اینترنتی طرح گِرَنت مراجعه میکنند و کتابی را که میخواهند به زبان خود ترجمه کنند آنجا معرفی میکنند، و آنجا عنوان کتاب را اعلام میکنند طی چند روز همکاران بررسی میکنند که آیا این کتاب ویژگی ترجمه را دارد، قبلاً ترجمه نشده یا به ناشر دیگری در آن کشور حق ترجمه اش فروخته نشده باشد، بعد از چند روز که ارزیابیهای اولیه صورت گرفت به ناشر اعلام میشود که میتواند این کتاب را در قالب طرح گرنت ترجمه کند.
احمد وند افزود: یک مبلغ حمایتی برای آن ترجمه تعیین میشود و در اختیار ناشر قرار میگیرد، یک مبلغی به عنوان پیش پرداخت، بعد از انتشار کتاب هم مبلغ تکمیلی داده میشود که کتاب به آن زبان در کشور مورد تقاضا منتشر شود.
وی گفت: استقبال ناشران خارجی از این طرح خوب است، ما منابع ارزی کافی در گذشته به این کار اختصاص ندادیم و باید این اتفاق تقویت شود.
احمدوند با بیان اینکه بدون سرمایه گذاری طبیعتاً طرح کامل و مفیدی نخواهد بود، افزود: برخی ناشران خارجی هم ممکن است ناشران تراز اولی برای ترجمه نباشند و صرفاً برای فعالیت اقتصادی به سراغ کتابهای ما بیایند باید ارزیابی دقیقتری در انتخاب ناشران طرف قرارداد هم صورت بگیرد.
وی گفت: مجموع شمارگان کتابهای کشور در سال ۱۴۰۰، چهار درصد نسبت به سال ۱۳۹۹ افزایش داشت.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: مجموع عناوین حدود ۱۴ درصد افزایش داشته است.
احمدوند گفت: میانگین شمارگان منتشر شده در کشور حدود ۱۰۲۰ نسخه و میانگین مقبولی است، با این ظرفیت توزیع و کتاب فروشی، میانگین تیراژ و شمارگان میانگین قابل قبولی است.
وی افزود: اما شاخص جدی برای نشر این است که ما شمارگان مان افزایش پیدا کند، یکی از راهها؛ اطلاع رسانی و ترویج است.
احمدوند گفت: یکی از راهها؛ توسعه فروشگاهها همچنین تقویت بخش خرید از ناشران برای تجهیز کتابخانه ها است، در این زمینه احتیاج به کمک بیشتر برای تأمین اعتبار مورد نیاز برای تجهیز کتابخانه ها داریم.
وی افزود: تقریباً در سال گذشته حدود ۳۰ میلیارد تومان اعتبار برای خرید کتاب برای کتابخانه ها در نظر گرفته شده بود در حالی که تقریباً ارزش تولید کتابهای کشور نزدیک به پنج هزار میلیارد تومان است، میبینید که فاصله خیلی زیاد است و در سال جدید هم این عدد افزایش چشمگیری ندارد.
احمدوند افزود: حجم قابل توجهی از کتابهای خوب کشور را وزارت ارشاد نمیتواند برای کتابخانه ها خریداری کند بنابراین باید راههای دیگری برای ترویج کتابها و پشتیبانی مصرف فرهنگی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اتخاذ شود.
وی گفت: یکی از راهها حوزه ترویج است، رسانه و گروه ترویج کتاب میتوانند کمک کنند که تازههای نشر به خوبی به مخاطبان واقعی اطلاع رسانی شود.
احمدوند افزود: یکی دیگر از ظرفیتها این است که ما از ابزارهای جدید استفاده بیشتری کنیم، ورود فضای مجازی به کمک نمایشگاه کتاب تهران تحولی ایجاد کرد، آخرین آمار فروش در نمایشگاه کتاب تهران حدود ۸۴ میلیارد تومان است که امروز اتفاق افتاد که حدود ۳۵ تا ۳۶ میلیارد تومان آن در فضای مجازی خرید شد و کتابهایی هستند که مردم از سراسر کشور خریداری کردند.
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره گفته وزیر (ارشاد) نسبت به واردات کاغذ افزود: ارز ۴۰ میلیون دلاری که تخصیص پیدا کرده بود در اختیار قرار گرفت که شرکتها هم ثبت سفارش کردند، واردات (کاغذ) انجام خواهد شد، اما بدانیم که این میزان در حوزه نشر حدود یک ششم نیاز نشر کشور در طول سال است، تولید داخل به همت وزیر و پیگیری معاون اول رئیس جمهور در حال راه اندازی است.
محمد زارع شیرین کندی نوشت؛
استاد فاطمی نیا به کتاب عشق میورزید
در بیانات و منبرهایش دائم و پیوسته شاکر بود که نسخهای از فلان کتاب را که در فلان کشور و در فلان تاریخ چاپ شده است، در کتابخانهاش دارد.
به مناسبت رخداد درگذشت آیت الله سیدعبدالله فاطمینیا، محمد زارع شیرین کندی در یادداشتی به یک ویژگی مهم از طریق سلوک او نوشته است.
زارع دکترای فلسفه از دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران دارد. به قلم او کتابهایی چون «تفسیر هایدگر از فلسفه هگل»، «هایدگر و مکتب فرانکفورت» و «پدیدارشناسی نخستین مراحل خودآگاهی فلسفی ما: مقالاتی درباره برخی اندیشمندان و روشنفکران کنونی ایران» منتشر شدهاند.او همچنین مترجم کتابهایی چون «لوکاچ و هایدگر: به سوی فلسفهای جدید» اثر لوسین گلدمن و «نظریه اجتماعی و عمل سیاسی: بررسی رویکردهای پوزیتیویستی، تفسیری و انتقادی» نوشته برایان فی است.
یادداشت او را که برای انتشار در اختیار مهر قرار گرفته، در ادامه بخوانید:
در یکی از روزهای خوب آن سالهای آغازین جوانی که در تبریز به سر میبردم برای استماع سخنان خطیب به مسجد انگجی رفتم، او در مسجد مالامال از جمعیت خطابهای در اوج فصاحت و بلاغت به زبان ترکی ایراد کرد و در اثنای سخن، در تمجیدی از فیلسوف و مفسر نامور همان شهر، قولی قریب به این مضمون اظهار کرد که «تفسیر کبیر» یا «مفاتیح الغیب» فخر رازی صرفاً در حد و اندازهی پانویسی بر «تفسیر المیزان» علامه طباطبایی میتواند محسوب گردد. از این نکته - که بعدها فهمیدم مبالغه آمیز بود - چنان شادی و شور و شعفی به من دست داد که تا امروز که خبر درگذشت آن خطیب را میشنوم، در ذهن و ضمیرم مانده است. او در ادبیات عرب تبحر و مهارت داشت و بیشتر دواوین شعرای متقدم و متاخر عرب، علی الخصوص شاعران شیعه، را خوانده بود و ابیاتی از آنها را به مناسبتهایی به زبان میآورد.
او در نکات عرفان نظری و عملی نیز تحقیق و مداقه کرده بود و سلوک عرفانی را با اخلاق دینی و احکام شرعی سخت پیوند زده بود. اما وجهی از شخصیت او برایم بسیار دلکش و نمکین و به غایت آموزنده بود و آن انس و الفتش با کتاب بود. در بیانات و منبرهایش دائم و پیوسته شاکر بود که نسخهای از فلان کتاب را که در فلان کشور و در فلان تاریخ چاپ شده است، در کتابخانهاش دارد. گاه نقل میکرد که دو جلد از فلان کتاب را که نایاب بود، نزد دست فروشی در دمشق یافته یا از کتابفروشی در شهر قاهره خریده است و این را حمل بر لطف و مشیت الهی میکرد.
او در حوزه شعر و ادب و عرفان اسلامی، کتابشناس و کتابخوانی قهار، و از معدود کسان در میان همکسوتان و همکاران خویش بود که همواره از کتاب میگفت، از کتاب نقل قول میکرد، اقوال و آرایاش را بدون استناد به کتاب بیان نمیکرد، درباره کتاب میگفت، و با عمل و کردار خود جوانان را به مطالعه کتاب تشویق و ترغیب میکرد. گاه با لهجه خاص خودش و با طنزی ملایم و معنادار که خودش را مورد خطاب و عتاب قرار میداد، میگفت: چه کنیم که ما هم «جمع کتب کردیم، رفع حجب نکردیم.» درگذشت استاد فاطمی نیا در اردیبهشتِ فرح بخش و سرورآفرین و نشاط انگیز و روح فزا که ماه کتاب و کتاب خریدن و کتاب خواندن نیز است، قطعاً با موانست روحی او با کتاب و مطالعه و عرفان و شعر و ادب بی ارتباط نیست.
مرتضی السندی مطرح کرد؛
مردم ایران از حجم جنایات رخ داده در بحرین بی خبرند
رهبر جریان الوفا الاسلامی بحرین در نمایشگاه کتاب گفت: بحرین جزیرهای در خلیج فارس است که در آن جنایتهای زیادی اتفاق افتاده ولی مردم ایران نمیدانند که در آنجا چه گذشته و چه میگذرد؟
نشست نقد و بررسی کتاب «بت شکن» نوشته کمال السید، عصر دوشنبه ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۱ با حضور سید مرتضی السندی، رهبر جریان الوفاء الاسلامی بحرین، محمد طوق، راوی کتاب و یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در محل سرای علمی فرهنگی شبستان نمایشگاه کتاب برگزار شد.
در این نشست محمد طوق به عنوان راوی کتاب خاطراتی از دوران اسارت، شکنجه و گرفتن حکم اعدام از حکومت بحرین (دولت آل خلیفه) را برای حضار تعریف کرد و گفت: در زندان بحرین با افرادی مواجه شدم که اکنون شهید شدهاند. من موفق شدم سه بار فرار کنم و باز اسیر شدم. ما با دوستانی که قصد فرار داشتیم سه ماه عملیات انجام دادیم. بعد از اینکه فرارمان موفقیت آمیز شد وزارت کشور دولت بحرین بیانیهای داد که هر خانوادهای به ما پناه دهد متهم به ۱۰ الی ۱۵ سال زندان خواهد شد.
وی افزود: این اتفاق باعث شد در کشور بحرین احساس غربت کنیم، بنابراین از راه دریا فرار کردیم. من حین بازداشت ۲۱ سال داشتم و بعد از اینکه فرار کردم در سن ۲۲ سالگی قرار داشتم. اکنون که در ایران هستم وظیفه خود میدانم که پیام شهدا را به مردم ایران برسانم.
حجتالاسلام والمسلمین سید مرتضی السندی نیز در این نشست گفت: بحرین جزیرهای در خلیج فارس است که در آن جنایتهای زیادی اتفاق افتاده است. ولی مردم ایران نمیدانند که در آنجا چه گذشته و چه میگذرد؟ صدای ما به جهان نمیرسد. یکی از ابزارهایی که میخواهیم صدایمان به گوش همه برسد همین کتاب «بت شکن» است.
وی ادامه داد: محمد طوق دو بار از بحرین خارج شد اما یک بار به صورت قاچاقی به بحرین بازگشت. بعد از مراجعت دستگیر و شکنجههای زیادی شد. او مجبور شد به اتهاماتی که به او منتسب میکردند و جنبه تهمت داشت اعتراف کند. روزی تصمیم گرفت از زندان فرار کند و در شرایط امنیتی شدید موفق به این کار شد.
در بخش دیگری از این نشست یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: شاید رسانههای رسمی از ماجراهای جنایت در بحرین صحبت کنند اما لازم است که مردم هم بدانند در آنجا چه اتفاقاتی میافتد. ترجمه کتابهایی مانند «بت شکن» به این شناخت کمک میکند.
وی ادامه داد: ظرفیت تولید آثار درباره بحرین وجود دارد و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم علاقمند است در این زمینه کار کند. ما برای این کار آمادگی داریم و امیدواریم در نمایشگاه سال بعد آثار بیشتری منتشر شود تا مردم با فرهنگ و مقاومت مردم بحرین آشنا شوند.
احمدوند در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه در حوزه فلسطین و کشورهای محور مقاومت آثار زیادی تولید میشوند که بسیاری از آنها از مرحله چاپ اول فراتر نمیروند یا کیفیت بالایی ندارند گفت: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خودش متولی چاپ اثر نیست اما از تولیدات ناشران حمایت میکند.
معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه ستادی در حوزه تولید آثار فرهنگ مقاومت و ایثار در وزارت ارشاد تشکیل شده عنوان کرد: هدف این نیست که آمار بدهیم که کتابهای زیادی چاپ شده است. ناشران خودشان کارهایشان را اثرسنجی میکنند.
وی در پایان گفت: البته من کتابهای با کیفیت در حوزه فرهنگ مقاومت را بیشتر از کتابهای کم کیفیت میدانم. با این حال نویسندگان نوقلم و نومترجمانی هم داریم و این نکته را هم باید در نظر گرفت که ۷۰ درصد آثاری که در بازار نشر چاپ میشوند چاپ اول هستند و تجدید چاپ نمیشوند.
اخبار
در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران؛
کتاب «از آوا تا سکوت سازمانی»
عرضه میشود
کتاب «از آوا تا سکوت سازمانی» نوشته کامیار نیستانی توسط انتشارات جامعه شناسان منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد.
کتاب «از آوا تا سکوت سازمانی» نوشته کامیار نیستانی، پژوهشگر و نویسنده حوزه مدیریت رسانه توسط انتشارات جامعه شناسان در نمایشگاه کتاب تهران ارائه شده است.
این کتاب به تبیین موضوعی مهم و بسیار نوین در حوزه مدیریت سازمانی پرداخته است. «سکوت سازمانی» که موضوع کتاب مورداشاره است بهعنوان پدیدهای تعریف میشود که طی آن، کارکنان از مشارکت مؤثر، بازخوردهای فعال انتقال اطلاعات و دانش، ایده پردازی و خلق آوایی مؤثر در سازمان، خودداری میکنند. شناخت ذهنی و علمی از پدیده سکوت سازمانی برای تمام سطوح سازمان بهویژه مدیران و سیاستگذاران اهمیت مضاعفی داشته و دانش حاصلشده میتواند زمینه خروج از بحرانها و رکود سازمانی را تسهیل نموده و بستر تحول و اثربخشی را مهیا سازد. بر این اساس کتاب «از آوا تا سکوت سازمانی» چارچوب مشخصی را در شناخت علمی مفهوم، عوامل مؤثر، پیامدها و راهکارهای مدیریتی فراهم نموده و دیدگاههای مرتبط و مبتنی بر پژوهشهای علمی را به پژوهشگران، متخصصان و مدیران سازمانها در این حوزه ارائه مینماید.
امروزه در مباحث تخصصی مدیریت «سرمایه انسانی» یکی از منابع مهم سازمانی در نظر گرفته میشود که نقشآفرینی خاص خود را در هر سازمان ایفا میکند. هراندازه آن سازمان در شرایط محیطی متغیر و با الزام به پویایی مستمر فعالیت نماید قطعاً نقش این سرمایه پررنگتر خواهد بود. خلاقیت، نوآوری، چابکی و تحول همگی مؤلفههایی است که در همین مفهوم یعنی «سرمایه انسانی» متجلی میگردد. برای سازمانهای ارگانیک و پویا، مشارکت فعال و سازنده سرمایه انسانی است که خلق ارزشافزوده نموده و شرایط لازم برای رقابت و حتی بقا را محقق میسازد. ازاینرو جذب و نگهداری سرمایه انسانی توانمند و سازنده چالشی اساسی پیش روی سازمانها در عصر کنونی است. سازمانهایی موفقتر هستند که بتوانند از این منابع ارزشمند به بهترین شکل استفاده نمایند. سازمانهای ارگانیک که با محیط بیرونی به لحاظ منابع، مخاطبان و ذی نفعان در تعامل بیشتری قرار دارند از این حیث خاصتر نیز هستند؛ به دلیل شرایط ویژه خود مانند محیط پیچیدهتر نسبت به سایر سازمانها، اهمیت بیشتر زمان، سطح تأثیرگذاری بر افکار عمومی و رقابت همهجانبه؛ به کارکنان پویا و مؤلفههای سازنده رفتار سازمانی اثربخش بیش از هر سازمان دیگری نیازمندند. یکی از موانع مهم در موفقیت برنامهها و اهداف سازمان، فقدان اطلاعات، اعتماد و آوای سازمانی مؤثری است که میتواند بسیاری از مسائل و مشکلات را با طرح مناسب برطرف نماید. در کتاب «از آوا تا سکوت سازمانی»، نویسنده بر اساس تجارب علمی و عملی در حوزه مدیریتی در بخشهای ابتدایی به معرفی عوامل نقشآفرین در شکلگیری پدیده سکوت سازمانی و پیامدهای ناشی از آن پرداخته است و نهایتاً با ارائه راهبردهای مؤثر در کاهش تأثیرات منفی جمعبندی کاربردی و اثربخشی را برای مدیران و سیاستگذاران سازمانی فراهم نموده است.
روایت واقعی از نفوذ صهیونیستها در جلسه نقد کتاب «حیفا»
هشتمین جلسه نقد و بررسی کتابهای ادبیات مقاومت و بیداری با محوریت کتاب «حیفا» برگزار میشود. هشتمین جلسه از سلسله جلسات روایت بیداری توسط دفتر هنر و ادبیات بیداری حوزه هنری انقلاب اسلامی برگزار میشود.این سلسله جلسات با هدف نقد و بررسی کتابهای ادبیات مقاومت و بیداری آغاز شده و در جلسه هشتم با محوریت کتاب «حیفا» و با حضور کارشناسان عرصه فرهنگ و ادبیات بیداری و مقاومت و نویسنده کتاب به روایت واقعی از نفوذ صهیونیستها میپردازد.این جلسه چهارشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۵ در محل سالن سلمان هراتی حوزه هنری انقلاب اسلامی برگزار میشود.
کتاب جدید شاهآبادی به نمایشگاه کتاب آمد
رمان نوجوان «کابوسهای خندهدار» نوشته حمیدرضا شاهآبادی توسط نشر افق در میانه نمایشگاه کتاب تهران روانه بازار شد. «کابوسهای خندهدار» هفتمین رمان حمیدرضا شاهآبادی برای نوجوانان است که در آخرین روزهای سال گذشته به چاپ رسیده است. این رمان که مانند دیگر کارهای اخیر نویسنده حال و هوایی تاریخی دارد قصه یک گروه نمایش دورهگرد در دوران قاجار را روایت میکند. در سالهای حکومت ناصرالدینشاه هنگامی که مردم تهران اسیر قحطی و گرسنگی هستند دسته نمایش حبیب سلمونی با دعوت مردی مرموز راهی قلعهای خارج از تهران میشوند تا در ازای دریافت پول و غذا نمایش روحوضی اجرا کنند. اما بعد از اجرای هرنمایش حادثهای عجیب رخ میدهد که آدمهای این دسته را قدم به قدم به سوی یک فاجعه سوق میدهد. از شاهآبادی پیش از این رمانهای «لالایی برای دختر مرده»، «وقتی مژی گم شد»، «دروازه مردگان» و... به چاپ رسیده است. رمان دروازه مردگان که نخستین بار در سال ۹۷ از سوی انتشارات افق منتشر و روانه بازار نشر شد علاوه بر این که به فهرست کلاغ سفید؛ کتابخانه بینالمللی مونیخ راه پیدا کرد توانست جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ، نشان ماهی سیاه کوچولو، نشان سیمین لاکپشت پرنده، جایزه جشنواره رشد، جشنواره مهر و نشان مرغک سیمین را از آن خود کند.
اینکتاب با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۸۵ هزار تومان به بازار آمده است.
اخبار
کتاب «کارنامه هاشمی رفسنجانی» رونمایی میشود
جلد اول کتاب «کارنامه هاشمی رفسنجانی» چهارشنبه 28 اردیبهشت در هشتمین روز نمایشگاه کتاب تهران رونمایی میشود.
آئین رونمایی از جلد اول کتاب «کارنامه هاشمی رفسنجانی» با محوریت افکار و عملکرد سیاسی اقتصادی فرهنگی اینشخصیت انقلاب اسلامی، چهارشنبه ۲۸ اردیبهشت همزمان با هشتمین روز سیوسومین نمایشگاه کتاب از ساعت ۱۰:۳۰ تا ۱۱:۳۰ در غرفه مؤسسه فرهنگی قدر ولایت سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار میشود.
کارنامه حجت الاسلام هاشمی رفسنجانی با محوریت بررسی افکار و عملکرد سیاسی اقتصادی فرهنگی در ۴۶۰ صفحه و در قطع وزیری توسط انتشارات مؤسسه فرهنگی قدر ولایت روانه بازار نشر شده و مراسم رونمایی از آن با با حضور سعید میرزایی نویسنده کتاب و اساتید و نویسندگان دیگر همراه است.
همچنین در حاشیه این رونمایی دو کتاب با عناوین (چینی بند زن) که شامل رمانی از کوچ اجباری رضاشاه پهلوی و (تنور دوستی) رمانی درباره حجاب که نویسنده هر دو کتاب زینب کریمی است به علاقهمندان و بازدید کنندگان سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران معرفی میشود.
اولیننشست از سلسله نشستهای لذت فلسفه برگزار میشود
اولیننشست از سلسله نشستهای لذت فلسفه با سخنرانی غلامحسین ابراهیمی دینانی، روز یکشنبه اول خرداد برگزار میشود.
اولین نشست از سلسله نشستهای لذت فلسفه، با سخنرانی غلامحسین ابراهیمی دینانی و با موضوع «ملاصدرا و نقش معرفت در تغییر ساحتهای وجودی انسان» در مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری برگزار میشود.
در ایننشست که اسماعیل منصوری لاریجانی نیز حضور خواهد داشت، علاوه بر پرسش و پاسخ، از برنامه معرفت شبکه چهارم سیما به عنوان پربینندهترین و باقدمت ترین برنامه تلویزیونی در ساحت فلسفه اسلامی نیز تقدیر به عمل خواهد آمد.
اولین نشست از سلسله نشستهای لذت فلسفه، یکشنبه اول یکم خرداد از ساعت ۱۶ تا ۱۸ برگزار شده و در اینستاگرام مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی پخش زنده خواهد داشت.
برپایی نمایشگاه کتاب آنیما در کانون ادبیات ایران
نمایشگاه مستقل کتاب آنیما در محوطه کانون ادبیات ایران برپا شده که در آن بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب به مخاطبان ارائه میشود.
انتشارات آنیما در پی انصراف از حضور در نمایشگاه کتاب تهران، از روز پنج شنبه ۲۲ اردیبهشت تا جمعه ۳۰ اردیبهشت هر روز از ساعت ۱۴ تا ۲۰، در نمایشگاه مستقل کتاب انتشارات آنیما میزبان مؤلفان انتشارات و مخاطبان گرامی هنر و ادبیاتِ معاصر است.
در این نمایشگاه بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب در حوزههای نقد، پژوهش، شعر و داستان و نمایشنامههای ایران و جهان به مخاطبان ارائه میشود. در حاشیه برگزاری نمایشگاه جلساتی جهت رونمایی برخی کتابها و دیدار با برخی از مؤلفان انتشارات ترتیب داده میشود. این نمایشگاه در محوطه کانون ادبیات ایران به نشانی خیابان مفتح جنوبی، روبهروی ورزشگاه شهید شیرودی، خیابان اردلان پلاک ۲۵ واقع است.
پنجمین کتاب امیر پروسنان منتشر شد
کرونایی ها همراه ندارند
پنجمین کتاب امیر پروسنان که مجموعه داستان کوتاهی با ۲۱ داستان است، با عنوان «کرونایی ها همراه ندارند» توسط انتشارات صدای معاصر منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد.مجموعه داستان کوتاه «کروناییها همراه ندارند» نوشته امیر پروسنان با قیمت ۳۷ هزار و ۲۰۰ تومان و در ۱۲۴ صفحه توسط انتشارات صدای معاصر منتشر شده و در سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه شده است. کتاب «کروناییها همراه ندارند»، پنجمین کتاب و سومین مجموعه داستان امیر پروسنان است که مضامین اجتماعی دارد. پروسنان درباره این مجموعه داستان کوتاه گفت: داستانهای این مجموعه از سال ۱۳۹۷ تا ۱۴۰۰ نوشته شده و در برخی داستانها به موضوع بیماری همه گیر کرونا پرداخته شده است. وی ادامه داد: فضاهای داستانی در این کتاب نیز مانند کتابهای قبلی در تهران و رشت میگذرد و مضامینی مانند تنهایی انسان امروز و روابط انسانی در شخصیت پردازیها و طرحهای داستانی مورد توجه بود. این خبرنگار اجتماعی بیان کرد: جزئیات بسیاری از روابط انسانی وجود دارد که میتواند منجر به آسیبهای اجتماعی و بروز مشکلات روانی شود. پرداختن به این موارد در قالب داستان منجر به حساس شدن جامعه در روابط انسانی میشود. البته این به شرطی است که کتاب در سبد خرید خانوادهها قرار بگیرد. هرچند با توجه به شرایط اقتصادی موجود و قیمت کتابها، بسیاری از افراد سراغ خرید کتاب نمیروند، اما یکی از وظایف اجتماعی نویسندگان، پرداختن به همین مضامین اجتماعی و روابط انسانی و وقایع تاریخی است. پیش از این، دو مجموعه داستان کوتاه «مرگ خاموش آقای نویسنده» و «زنها همیشه همین طور هستند» و همچنین داستان بلند «سمت چپ اتاق اول» از امیر پروسنان منتشر شده بود. همچنین مجموعه شعر «غصههای یک تبعیدی» از امیر پروسنان در سال ۱۳۸۵ در رشت منتشر شده بود.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9749/30311/105726
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9749/30311/105727
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9749/30311/105728
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9749/30311/105729
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9749/30311/105730
|
عناوین این صفحه
- فروش ۸۴ میلیارد تومانی نمایشگاه کتاب
- استاد فاطمی نیا به کتاب عشق میورزید
- مردم ایران از حجم جنایات رخ داده در بحرین بی خبرند
- اخبار
- اخبار