|
اعلام آمار تماشاگران برخی تئاترهای دولتی
نمایش «پروین» به کارگردانی حسین کیانی که از ۸ خرداد ماه میزبان علاقه مندان در تالار اصلی تئاتر شهر بوده با ظرفیت ۵۷۹ تماشاگر و قیمت بلیت ۱۰۰ هزار تومان ، تاکنون در مجموع ۲۷ اجرا ( بااحتساب ارائه بلیت تمام بها، نیم بها، تخفیف دار و مهمان ) و میزبانی از ۴ هزار و ۳۳۴ تماشاگر، به فروشی معادل ۲۸۹ میلیون ۵۳۰ هزار تومان دست پیدا کرده است.
نمایش «اسب های انباری» به کارگردانی رضا کرمی زاده که از روز اول خرداد ماه در تالار چهارسو با ظرفیت ۱۳۲ تماشاگر و قیمت بلیت ۶۰ هزار تومان روی صحنه رفته بود ، سرانجام با مجموع ۳۱ اجرا ، ۲ هزار و ۸۹۲ تماشاگر ( با احتساب ارائه بلیت تمام بها، نیم بها، تخفیف دار و مهمان ) به فروشی معادل ۱۲۶ میلیون و ۴۹۲ هزار تومان دست پیدا کرده است.
نمایش «بی چرا زندگان» به کارگردانی الهام شعبانی که از روز دوم خرداد ماه در تالار قشقایی تئاتر شهر با ظرفیت ۹۶ تماشاگر و قیمت بلیت ۶۰ هزار تومان روی صحنه است، تاکنون با مجموع ۳۰ اجرا و ۲ هزار و ۳۰۸ تماشاگر ( با احتساب ارائه بلیت تمام بها، نیم بها، تخفیف دار و مهمان ) به فروشی معادل ۹۸ میلیون و ۹۳۴ هزار تومان دست پیدا کرده است.
نمایش «یه روز دیگه » به کارگردانی نادیا فرجی هم که از روز هشتم خرداد ماه تا اول تیر ماه در کارگاه نمایش با ظرفیت ۲۶ نفر و قیمت بلیت ۵۰ هزار تومان روی صحنه رفت با مجموع ۲۰ اجرا و ۵۴۸ تماشاگر (با احتساب ارائه بلیت تمام بها، نیم بها، تخفیف دار و مهمان) به فروشی معادل ۲۲ میلیون و ۷۵ هزار تومان دست پیدا کرد.
هیچ بانکی برای کتابهای ایرانی ترجمه شده وجود ندارد
علیرضا نوریزاده درباره چگونگی انتخاب نویسنده و کتاب برای برخورداری از تسهیلات طرح گرنت گفت: باید توجه داشت سامانه گرنت در ایران در طول سال باز است. این در حالی است که در بیشتر کشورها این سامانه چند مرتبه در طول سال فعال میشود. برای مثال در ترکیه دو بار در سال امکان استفاده از آن وجود دارد. هر ناشر خارجی میتواند کتاب ایرانی را در حوزه ادبیات داستانی، غیرداستانی، کودک و نوجوان یا بزرگسال انتخاب کند. آثار بررسی میشوند و اعلام میشود که مشمول طرح میشوند یا نه. البته به شرط اینکه تیراژ کتاب حداقل هزار نسخه باشد و کتاب شرایط توزیع خوبی داشتهباشد.
نماینده دبیرخانه طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: اگر کتابی مشمول طرح گرنت شود، تسهیلاتی که به کتاب تعلق میگیرد بر اساس محتوای فارسی کتاب انتخاب نمیشود. البته که گسترش فرهنگ، ادبیات و گردشگری ایران تا ادبیات دفاع مقدس بسیار مهم است، اما شرایط کاملا باز است و ناشر خارجی میتواند کتاب مورد نظر خود را انتخاب کند. این در حالی است که بارها اتفاق افتاده به ناشر ایرانی گفتیم که کاتالوگ (فهرست) فارسی از آثارش را بفرستند، اما حتی نتوانستند، معرفی نویسنده و کتاب را به زبان کشور مقصد انجام دهند.
طرح گرنت در ایران براساس استانداردهای جهانی فعالیت میکند
نوریزاده با تاکید بر اینکه ورود ایران به کنوانسیون برن از سیاستهای کلی کشور است، افزود: در صلاحیت من نیست که درباره این مساله اظهارنظر کنم، ایران عضو کنوانسیون برن نیست، اما ناشرانی که میخواهند از گرنت استفاده کنند، باید این مساله را رعایت کنند. طرح گرنت در ایران براساس استانداردهای جهانی فعالیت میکند. از باقی همکاران در این حوزه توقع داریم تا با یکدیگر همگامی و همسویی داشتهباشند.
او با اشاره به اینکه طرح گرنت از نهادهای مختلف مانند آژانسهای ادبی در این حوزه حمایت میکند، ادامه داد: هنوز هیچ بانک کتاب ایرانی ترجمه شده وجود ندارد و هر موسسه یا نهاد این ادعا را دارد، درست نیست. در طرح گرنت برای ایجاد بانک کتاب ایرانی ترجمه، اقداماتی انجام دادیم. در گرنت پژوهشهای تخصصی اثر بخشی و نحوه ورود به بازار بینالمللی مورد بررسی قرار گرفتهاست. ارتباط با کشورهای همسایه برای ما از اهمیت بالایی برخوردار است، پس در این حوزه ورود پیدا کردیم، با کشورهای ترکیه، ارمنستان، قزاقستان، لبنان و کشورهای عربی ارتباط داریم.
قرار نیست منتظر برداشتن تحریمها باشیم
نوریزاده درباره نحوه استفاده ناشران خارجی از بودجه طرح گرنت بیان کرد: دو سال میتوانیم از این بودجه استفاده کنیم، زیرا زمانی که یک گرنت به کتابی تعلق میگیرد، حداکثر دو سال زمان نیاز دارد تا بتواند از این ملبغ استفاده کند. وقتی کتاب ترجمه و چاپ شد و به دست مسئولان گرنت رسید، بودجه به آن تعلق میگیرد. برای مثال گرنت کتابی که در سال ۹۹ قرارداد آن بسته شدهبود، امسال پرداخت شد.
نماینده دبیرخانه طرح گرنت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به شرایط تحریم در کشور و تاثیر آن در مبادلات خارجی توضیح داد: اینکه در این شرایط بتوانیم با ناشران بزرگ همکاری کنیم، هدف بزرگی است. پرداختها در بحث کتاب از طریق پرداخت بانکی انجام نمیشود، اطلاع دارم در حوزه نفت هم پرداختها بانکی نیست. وقتی ناشر خارجی وارد سامانه گرنت میشود و درخواست میدهد، حدود ۱۴ تا ۲۱ روز بعد به او اطلاعرسانی میشود که میتواند از امکانات گرنت استفاده کند یا نه.
به گفته او مبلغ گرنت به ناشران خارجی در نمایشگاههای بینالمللی به شکل نقدی پرداخت میشود، همچنین ممکن است این مبلغ به شکل نقدی توسط رایزنهای فرهنگی در کشورهای مختلف انجام شود. این روند دشواری است که میتوانست با تبادلات بانکی به شکل سادهتر انجام شود.
نوریزاده با اعلام اینکه ایران بدهی زیادی به ناشران خارجی در حوزه گرنت ندارد، بیان کرد: ممکن است ناشران بزرگ و شناخته شده در سطح بینالمللی به دلیل شرایط تحریم کمتر با ایران همکاری کنند، اما قرار نیست که برای انجام فعالیت منتظر برداشته شدن تحریمها باشیم.
هدف گرنت تقویت صنعت نشر ایران در حوزه بینالملل است
نوریزاده یکی از اهداف طرح گرنت را تقویت صنعت نشر ایران در حوزه بینالملل اعلام کرد و افزود: هر اقدام بینالمللی نیاز به الزامهایی دارد. زمانی در ایران ناشران اهمیتی به صادرات کتابشان نمیدادند. همچنین به این دلیل که ایران عضو کنوانسیون برن نیست، لزومی برای خرید کپیرایت کتاب نمیدیدند و به راحتی کتابهای خارجی را ترجمه و منتشر میکردند.
او درباره مبلغی که به کتاب حوزه کودک و نوجوان و کتاب بزرگسال تعلق میگیرد، توضیح داد: هدف ما این بود که به ناشر خارجی مبلغی تا هزار یورو برای کتاب کتاب کودک و تا سه هزار یورو به ناشر کتاب بزرگسال برای ایجاد انگیزه و جبران بخشی از هزینه اعطا کنیم. اما این روند برای ناشران ایرانی این سوال را ایجاد کرد که چرا طرح گرنت فقط ناشران خارجی را در نظر گرفتهاست و آیا سهمی برای ناشر ایرانی در نظر گرفته نشدهاست؟ هدف از این طرح شناساندن ناشر، تصویرگر، نویسنده و ... ایرانی به بازار کشور مقصد است و اگر کتاب در چرخه نشر کشور مقصد قرار بگیرد، یعنی به هدف خود نزدیک شدهایم.
اخبار
سامانه یکپارچه مد و لباس ایران رونمایی میشود
سامانه شیما (سامانه یکپارچه مد و لباس ایران) روز شنبه ۱۸ تیرماه همزمان با اولین روز از یازدهمین جشنواره مد و لباس فجر رونمایی میشود.
حفظ حقوق طراحان لباس یکی از اهداف این سامانه به شمار میرود. همچنین پیش بینی شده است طی مدت زمانی شش ماه شناسایی کالا از طریق این سامانه امکان پذیر خواهد بود و هر لباس دوخته شده باید دارای کد ۱۱ رقمی باشد تا مجوز فروش برایش صادر شود.
در سامانه شیما، طراحان لباسهای خود را ثبت کرده و طرحهای ثبت شده در آن کد کالای ایرانی و اسلامی را دریافت میکنند و در نهایت مورد حمایت برای تولید قرار میگیرند.
کارگروه ساماندهی مد و لباس، حمایتهای ویژه ای از تولیدکنندگانی خواهند داشت که از سامانه شیما استفاده میکنند. همچنین دانشجویان رشته طراحی لباس هم مورد حمایت قرار خواهند گرفت.
نویسنده «خشم اژدها» درگذشت
«نی کوانگ» نویسنده هنگ کنگی که نگارش مجموعه رمانهای علمی و تخیلی «وایزلی» و همچنین بیش از ۳۰۰ فیلمنامه از جمله فیلم های هنرهای رزمی کلاسیک «شمشیرزن یک دست» و «اتاق سی و ششم شائولین» را در کارنامه داشت، در سن ۸۷ سالگی و بر اثر ابتلا به سرطان پوست درگذشت.
او همچنین نگارش فیلمنامه دو فیلم موفق از آثار «بروس لی» شامل «خشم اژدها» و «رئیس بزرگ» را نیز بر عهده داشته است. «کوآنگ» که از چهرههای بزرگ ادبیات چینی محسوب میشد، علاوه بر نویسندگی در ژانرهای علمی و تخیلی و هنرهای رزمی، آثار غیرداستانی، ستونهای روزنامه، قطعات طنز و همچنین ژانرهای عاشقانه و پلیسی نیز آثاری داشت و گزارش شده است که او علاوه بر تمام فیلمنامه هایی که در طول زندگی خود به پایان رسانده، بیش از ۳۰۰ رمان نیز نوشته است.
مشهورترین فیلمنامه نوشته «نی کوانگ» بدون ذکر نام او منتشر شد. او شخصیت «چنگ چائوآن» را با بازی «بروس لی» برای فیلم «رئیس بزرگ» (۱۹۷۱) خلق کرد، اما در نهایت اعتبار نویسندگی به کارگردان «لو وی» داده شد. «کوانگ» همچنین نویسنده فیلم «خشم اژدها» (۱۹۷۲) بود که شخصیت «چن زِن» را خلق کرد اما بار دیگر نام «لو وی» به عنوان فیلمنامهنویس در عنوانبندی فیلم اعلام شد. «چن زِن» در ادامه به شخصیتی ماندگار تبدیل شد و بازیگران زیادی در سینما و تلویزیون از جمله «جت لی» و «دانی ین» نقش آن را بازی کردند.
این نویسنده جایزه یک عمر دستاورد جوایز فیلم هنگ کنگ را در سال ۲۰۱۲ دریافت کرد.
فراخوان دومین دوره کنگره ملی شعر خانواده منتشر شد
معاون هنری سازمان فرهنگی هنری از اعلام فراخوان دومین دوره کنگره ملی شعر خانواده با عنوان «زیر یک سقف» خبر داد.
به گزارش امتیاز، امیرحسین سمیعی، معاون هنری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران با اشاره به فراخوان دومین دوره کنگره ملی شعر خانواده با عنوان «زیر یک سقف»، بیان کرد: این جشنواره در دو بخش عمومی و ویژه برگزار می شود. در بخش عمومی از شاعران دعوت میشود در موضوعاتی همچون سیره خانوادگی اهل بیت(ع)، نقش زن به عنوان همسر، مادر و دختر در جامعه، سبک زندگی اصیل ایرانی اسلامی با محوریت خانواده، عاشقانه های خانوادگی، ارتباط والدین و فرزندان و ارتباط فرزندان با یکدیگر، سروده های خود را برای دبیرخانه کنگره ارسال کنند. در بخش ویژه این مسابقه نیز علاقمندان می توانند با ارسال ترانهای با موضوع آشتی و عذرخواهی همسران شرکت کنند. ارسال اثر در قالب شعر کلاسیک، شعر کودک ونوجوان، ترانه، طنز و آزاد امکان پذیر است.
سمیعی درباره عوامل اجرایی این کنگره یادآور شد: عاطفه جوشقانیان دبیر این جشنواره است و سید سلمان علوی شاعر و پژوهشگر، سید محمدجواد شرافت شاعر، علی داوودی شاعر، پژوهشگر و مدیر فرهنگی، محمد جعفری شاعر و مدیر فرهنگی و راضیه جبه داری شاعر و پژوهشگر حوزه بانوان، اعضای هیات علمی این جشنواره را تشکیل می دهند. نهاد کتابخانههای عمومی سراسر کشور، حوزه هنری، سازمان تبلیغات اسلامی از مشارکت کنندگان در برگزاری دومین کنگره ملی شعر خانواده هستند.
وی افزود: جوایز این مسابقه در بخش عمومی در دو سطح دو و یک میلیون تومانی و در بخش ویژه در دو سطح پنج و دو میلیون تومانی پیش بینی شده است. علاقمندان می توانند آثار خود را تا پایان مردادماه 1401 از طریق وب سایت Poemcongress.ir ارسال کنند. همچنین برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی zire_1_saghf@ در پیام رسان ایتا و اینستاگرام مراجعه کنند.
معاون هنری سازمان فرهنگی هنری در تشریح فعالیت های صورت گرفته در برگزاری دور نخست جشنواره شعر ملی خانواده، خاطر نشان کرد: فراخوان نخستین کنگره شعر خانواده و سبک «زندگی زیر یک سقف» در بهمن ماه سال ۹۹، اعلام و تا اردیبهشت ۱۴۰0، مهلت ارسال تعیین شد. در این مدت ۷۵۰ اثر در پنج بخش کلاسیک، آزاد، کودک و نوجوان، طنز و ویژه دریافت شد که ۲۵۰ اثر به مرحله نهایی راه یافت و 20 اثر در دو سطح مورد تقدیر قرار گرفتند.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9785/30595/107243
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9785/30595/107244
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9785/30595/107245
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/9785/30595/107246
|
عناوین این صفحه
- اعلام آمار تماشاگران برخی تئاترهای دولتی
- هیچ بانکی برای کتابهای ایرانی ترجمه شده وجود ندارد
- اخبار
- فراخوان دومین دوره کنگره ملی شعر خانواده منتشر شد