|
کتاب «استراتژی ودیگر هیچ»مجموعه گفتوگو با کارشناس امنیتی منتشرشد
مجموعه گفتوگوهای ناصر رضوی کارشناس امنیتی با موضوع سازمان مجاهدین خلق به قلم محمدحسین روزیطلب در کتاب کتاب «استراتژی و دیگر هیچ» منتشر شد. این کتاب به روشنگری درباره زوایای پنهان اهداف و فعالیتهای سازمان مجاهدین خلق در دهههای گذشته میپردازد و در تحلیل شناخت این سازمان و اندیشههای سران آن در دورههای مختلف انقلاب، اطلاعاتی در اختیار خواننده قرار میدهد. گفتگوهای این کتاب با ناصر رضوی در سال ۱۳۹۴ به انجام رسیده است. مصاحبه شونده، طی سالهای گذشته تجربهای طولانی در حوزه مبارزه با سازمان مجاهدین خلق در وزارت اطلاعات و بخش اطلاعاتی امنیتی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی داشته و بهدلیل احاطه کامل به موضوع، اطلاعات و تحلیلهای قابل تأملی در زمینههای مختلف فعالیت این سازمان، بهخصوص در سالهای اول انقلاب ارائه میکند. محمدحسن روزیطلب، از پژوهشگران و نویسندگان تاریخ معاصر کشور است که تاکنون کتابهای متعددی از او منتشر شده است؛ کتابهایی چون «صخره سخت»، «عملیات مهندسی»، «رعد در آسمان بیابر» و کتاب اخیرِ «استراتژی و دیگر هیچ» از جمله آثار اوست. در بخشی از کتاب میخوانیم: کتاب «استراتژی و دیگر هیچ» در ۲۵۶ صفحه و قیمت ۸۰ هزار تومان توسط انتشارات مؤسسه فرهنگی مطبوعاتی ایران منتشر و روانه بازار شده است. علاقهمندان میتوانند این کتاب و تازهترین محصولات انتشارات را از پایگاههای اینترنتی تهیه کنند.
کارکردهای کانون و نهاد کتابخانه های عمومی متفاوت از یکدیگر است
چند روزی میشود که از انتشار خبری مبنی بر واگذاری کتابخانه های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به نهاد کتابخانه های عمومی کشور میگذرد. این خبر در میان اهالی فرهنگ بازتاب بسیاری داشته و مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در قالب توئیتی مخالفت خود را با این پیشنهاد اعلام کرده است.
در این خصوص گفت و گوی کوتاهی با روح الله کاظمی زاده مدیر سابق انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان داشتیم تا نظر او را در خصوص پیشنهاد واگذاری کتابخانه های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان به نهاد کتابخانه های عمومی بدانیم. آنچه از نظر میگذرانید، حاصل گفت و گوی ما با او است.
* ابتدا بفرمائید که اساساً واگذاری کتابخانه های کانون به نهاد کتابخانه های عمومی، اقدام مناسبی است؟
اصل مشکل از این کلمه «کتابخانه» شروع میشود؛ چراکه مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به معنای اصطلاح رایج «کتابخانه» نیست بلکه به معنای خانه کتاب است، یعنی جایی که بچهها با کتاب زندگی میکنند و تنها کتاب نمیخوانند. در آنجا کتابها محور فعالیتها است و هر آنچه که رخ میدهد بر محور هنر، خلاقیت و پرورش فکری است. در این مجموعه پرورش فکری بچهها اتفاق میافتد و خلاقیتهای شأن شکوفا میشود و بسیاری از آموزشهای هنری بر این محور اتفاق میافتد.
برای مثال تئاترها، فیلمهای سینمایی، آموزشها و… که در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان رخ میدهد، بر اساس کتابهای کانون شکل میگیرد؛ بنابراین بسیاری از کتابهای کانون، محور بازیها و سرگرمیهای سازنده شدهاند.
همچنین مراکز کانون بیش از ۳۵ محور فعالیت دارند و ما هیچ زمانی از اصطلاح رایج کتابخانه برای آن استفاده نمیکردیم، بلکه از اصطلاح مراکز کانون بهره مند میشدیم.
بنابراین مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به لحاظ کارکردی، ارتباطی با نهاد کتابخانه های عمومی کشور ندارد. در مراکز کانون اتفاقات مختلفی همچون اتفاقات تربیتی، آموزشی، هنری، مهارتی و خلاقیت رخ میدهد تا جایی که مربیان با بچهها زندگی میکنند و به آنها روش زندگی کردن را یاد میدهند. در این میان کتاب نیز تبدیل به محور فعالیتهای کانون شده است که در عین حال به افزایش سرانه مطالعه در میان کودکان و نوجوانان کمک میکند و در کنارش فعالیتها و مهارتهای مختلفی به این گروه سنی آموزش داده میشود.
* یعنی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و نهاد کتابخانه های عمومی کشور دو نهاد با دو کارکرد مجزا هستند؟
بله کاملاً درست است و تصمیم بر واگذاری کتابخانه های آن به نهاد کتابخانه های عمومی کشور، تصمیم و اقدامی اشتباه است.
* اینکه در حال حاضر میشنویم برخی از مراکز کانون در استانها تعطیل شدهاند و یا در آستانه تعطیلی هستند درست است؟
منکر خلأها و نوسانات مدیریتی نیستم اما دلیل بر آن نمیشود که زحمات برخی از کانونیها را در استانهای موفق نادیده بگیریم. گروههایی هستند که در سراسر کشور دلسوزانه فعالیت خود را انجام میدهند. نمیتوانیم با تعطیلی چند مرکز، چنین قضاوتی را برای کانون داشته باشیم؛ چراکه اینجا اتفاقاً مشت نمونه خروار نیست. به هرحال یک سری از مراکز وجود دارد که به دلیل خلأهای مدیریتی عملکرد ضعیفی داشتهاند که منجر به تعطیلی شدهاند. البته این بحثها رابه فال نیک میگیرم؛ چراکه سبب شد تا کانون قدری به خود بیاید و حواسش به این موضوع باشد که باید مراکزش را جدی بگیرد.
* به نظر شما اگر کتابخانه های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به نهاد کتابخانه های عمومی کشور، واگذار شود، اوضاعش بهتر میشود؟
اعتقادی به این موضوع ندارم. به هرحال کارکرد این دو نهاد متفاوت از یکدیگر است، بنابراین تصمیم واگذاری، قضاوت اشتباهی است که منجر شده تا برخیها مطالب غیرکارشناسانه ارائه کنند.
* البته برخیها عنوان میکنند که مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، جنبه درآمدزایی ندارند. نظر شما چیست؟
در مقطعی که در کانون بودم، یکی از منتقدان سیستم درآمدی آن بودم چراکه معتقدم کانون بسیار پتانسیل بالایی برای درآمدزایی دارد، اما به خاطر ساختار غلطی که برایش ایجاد شده است، نتوانسته مسیر درستی را در این بحث طی کند. به هرحال اصلی ترین هزینهای که کانون دارد، هزینه منابع انسانی است و اگر نهاد کتابخانه های عمومی کشور قصد دارد، مراکزش را اداره کند، باید همراه با منابع انسانی اش باشد؛ بنابراین تأمین هزینه منابع انسانی قدری ماجرا را پیچیده میکند.این مسأله راه حل های درستی دارد و نیازی نیست که لقمه را دور دهان بچرخانیم و بسیار راحت میتوانیم با یک تصمیم گیری منطقی و ساختاری درست مشکلات مراکز کانون را حل کنیم.
اخبار
آیین بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار در آنکارا برگزار میشود
آئین بزرگداشت استاد شهریار از سوی رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در آنکارا برگزار میشود. علیرضا دانش نیا، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در ترکیه با حجابی کرلانقیچ، معاون دانشگاه آنکارا و رئیس بخش زبانهای شرقی دانشکده زبان و تاریخ و جغرافی این دانشگاه دیدار و درباره راههای توسعه همکاری با یکدیگر گفتوگو کردند.سرپرست رایزنی فرهنگی ایران در آنکارا با اشاره به نقش سازنده معاون دانشگاه آنکارا در گسترش همکاریهای علمی و فرهنگی بین دو کشور، حجابی کرلانقیچ را از بزرگان ادب و فرهنگ کشور ترکیه توصیف و بر تداوم این همکاریها تأکید کرد. دانش نیا با بیان اینکه در گذشته نیز از تجربیات حجابی و سایر استادان زبان فارسی دانشگاههای ترکیه در توسعه مناسبات علمی و دانشگاهی استفاده شده، اظهار داشت: برگزاری روز بزرگداشت استاد شهریار در ۲۸ شهریور از برنامههای مصوب رایزنی فرهنگی ایران در آنکارا برای امسال است که برنامهریزی این روز در حال انجام است و به همین مناسبت از شما دعوت میکنیم که افتخار حضور و سخنرانی در این مراسم را به ما بدهید.
ترجمه «شاه کوچولو کاله ویرش» منتشر شد
کتاب «شاه کوچولو کاله ویرش» نوشته تیلده میشلز با ترجمه مهدی شهشهانی توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودک و نوجوان منتشر شده است. اینکتاب داستان زوپوترومپ است که قصد دارد با یک هیولای قدیمی بجنگد، او کالهویرش را به جنگ میطلبد و برای یک مبارزه آماده میشود. این جنگ قرار است در زمان قرص کامل ماه در قلعه ویووگیتی و مو شروع شود.تیلده میشلز در فرانکفورت آلمان به دنیا آمد و پس از اتمام تحصیل در زبانهای خارجی، مدتی را در فرانسه و انگلستان زندگی کرد. او اکنون در مونیخ زندگی میکند و تا کنون بیش از ۴۰ کتاب از وی منتشر شده است که اغلب جوایز بین المللی را نصیب نویسنده اش کرده اند و بسیاری از آنها به زبانهای زیادی ترجمه و منتشر شده اند.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«پرتگاهی که از آن پایین میرفتند، دوباره آنها را به گذرگاه بسیار باریکی کشانید که در آن آبهای زیرزمینی جریان داشت این که آنها چه مدتی در حرکت بودند چیزی است که خواهر وبرادر نتوانستند تخمین بزنند. آنها کم کم در دنیای زیر زمینی، احساس تخمین گذشت زمان را از دست داده بودند. به دنبال کاله پیش میرفتند و به خطرهای احتمالی فکر نمیکردند. آنها به پادشاه ویرشی ها اعتماد داشتند بالاخره کاله ایستاد و گفت: «متوجه شدید؟ مسیرمان دارد مرتب تاریکتر میشود. نگاه کنید، این دیوارههای صخرهای سیاه رنگ تر شده اند ما کاملاً نزدیک دریاچه هستیم. از حالا باید خیلی با احتیاط جلو برویم!» واقعاً همه جا تاریک بود آنها با وجود «چشمان شب بین» فقط میتوانستند شکاف صخرهها را از فاصله خیلی نزدیک حس کنند به کنار دریاچه رسیدند. آب صاف صاف بود مثل یک تکه سنگ مرمر سیاه دیوارهای سنگی اطراف دریاچه یک دست سیاه بودند هیچ راه دیگری وجود نداشت فقط دو محل پارک قایق در دو سوی آب دریاچه وجود داشت بین این دو محل پارک قایق ران کور پارو میزد. از این طرف میرفت و بر میگشت.»اینکتاب در ۱۵۶ صفحه برای گروه سنی بالای ۱۲ سال با شمارگان دو هزار و ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۹ هزار تومان عرضه شده است.
برگزاری کلاسهای آموزش تمدن و زبان فارسی ویژه مخاطبین فرانسه زبان
مرکز ایران و فرانسه Centre Franco Iranien و با همکاری دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران دوره پاییزی «آموزش تمدن و زبان فارسی» را همانند دورههای گذشته به صورت برخط برگزار میکند.
مدرسین این دوره عبارتند از ناهید شاهوردیانی استاد دانشگاه تهران، نویسنده و محقق، روح الله حسینی استاد دانشگاه تهران، نویسنده و شاعر، ژان کلود ووآزن نویسنده، محقق، باستان شناس و متخصص تاریخ و تمدن ایران و سید وحید یعقوبی مدرس زبان فارسی و پژوهشگر حوزه فرهنگ و ادبیات فرانسه.این دوره آموزشی از بیست و یکم اکتبر تا بیستو سوم دسامبر ۲۰۲۲ (۲۹ مهر ماه تا ۲ دیماه ۱۴۰۱) در سه سطح ابتدایی، میانی و پیشرفته برگزار میشود و ساعت برگزاری هر دوره متناسب با سطح آن متفاوت است. ثبت نام در این دوره از ۱۰ سپتامبر آغاز شده و تا ۱۷ اکتبر ۲۰۲۲ هم ادامه دارد. مرکز ایران و فرانسه از ابتدای سال ۱۴۰۰ تا کنون طی شش ترم فصلی میزبان بیش از ۹۰ فارسی آموز از سراسر کشورهای فرانکفونی از جمله کشورهای فرانسه، بلژیک، سوئیس و کانادا بوده است. فارسی آموزان حاضر در این دورهها گواهی شرکت در دوره مورد تأیید دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران را دریافت میکنند.
نقش شیمیدانان در توسعه زبان علمی فارسی بررسی میشود
مرکز نشر دانشگاهی در ادامه سلسله وبنشستهای تخصصی «نگاهی به پیشرفتهای گونه علمی زبان فارسی» به بررسی موضوع «نقش شیمیدانان در توسعه زبان علمی فارسی» میپردازد. در این نشست، علی پورجوادی استاد دانشگاه صنعتی شریف به سخنرانی خواهد پرداخت.در معرفی موضوع این نشست آمده است: «زبان ملی یکی از ارکان هویت ملتها است. زبان علمی نیز بخش عمدهای از این هویت را تشکیل میدهد. شیمی به عنوان یکی از کهنترین علوم پایه نقش بسزایی در این هویتبخشی دارد. شیوه نامگذاری و نگارش میلیونها ترکیب شیمیایی و نیز برابر نهادن دهها هزار اصطلاح شیمیایی دو رکن اساسی این فعالیت را تشکیل میدهد. در این نشست به تلاشهایی در گذشته و بهویژه در چهار دهه اخیر در این حوزه تخصصی به عمل آمده پرداخته میشود». این نشست روز چهارشنبه ۲۳ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۸ برگزار میشود. علاقمندان میتوانند لینک شرکت در نشست را از سایت مرکز نشر دانشگاهی دریافت کنند.
|
|
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/10832/31990/110492
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/10832/31990/110493
آدرس مطلب: http://emtiazdaily.ir/newspaper/page/10832/31990/110494
|
عناوین این صفحه
- کتاب «استراتژی ودیگر هیچ»مجموعه گفتوگو با کارشناس امنیتی منتشرشد
- کارکردهای کانون و نهاد کتابخانه های عمومی متفاوت از یکدیگر است
- اخبار